Cletus Çeviri Rusça
52 parallel translation
Cletus, Aileen`ı yasal eşin olarak kabul ediyor musun? Yup.
Клетус, берешь ли ты Алин в законные супруги?
Cletus, şu çanağı al.
Как я хочу есть.
- Bu gece değil, Cletus.
Я тебя стукну ногой.
- Cletus! Anne'ye, ne cüretle, dersin bunu?
Не говори так о матери!
Beni Cletus'tan korumaya çalışma.
Не надо меня защищать. Давай, Клетус!
- Cletus! Siz de, koca götlüsünüz.
Да, у тебя огромная задница.
- Cletus, köpekler çöp kapağını yine açmış!
Клетус, собаки вернулись. - Так стреляй в них!
Cletus, gel de şu çöpleri temizle!
Клетус, иди мыть посуду!
- Cletus! - Bazen, yalnızken, kendim ilişki kurardım.
Иногда, когда у меня никого нет, я наслаждаюсь одна.
- Kimse senin gazını duymak istemiyor, Cletus Klump.
Никто не хочет слушать, как ты портишь воздух. ПУК
- Cletus, kes sesini, lütfen!
Клетус, замолчи!
Gördün mü, Cletus? Söylemiştim.
Я тебе так и сказала, Клетус.
Cletus, hep söylüyorum, Sherman'la onun arasında bir şeyler var.
Между ней и Шерманом что-то есть.
Haydi, Cletus. Haydi. Hayır... o.
Давай, Клетус, давай.
Haydi, Cletus. Haydi.
Давай, давай.
Haydi, Cletus. Haydi.
Давай, Клетус, давай!
Haydi, Cletus!
Давай, Клетус!
Haydi! Haydi, Cletus. Hayır.
Давай, Клетус, давай.
- Cletus, bu adamları bırakın.
- Колетус, открой. Выпускай их.
Atları aldık. Desdemona ve Cletus.
Слушай, у нас есть две лошади, Дездемона и Клетус.
Desi ve Cletus'u mu? Cesedimi çiğnemen lazım.
- Дези и Клетус, только через мой труп
Cletus burnuyla itip açmayı öğrendi ve iki gün üst üste onu resepsiyonda buldum.
Клетус научился открывать его носом, и два дня подряд я нахожу его в приемной.
Bayan Berg aradı. Cletus seyyar havuzundaymış.
Мне только что позвонила миссис Берг.
- Cletus...
- Клетус!
Lisa, Cletus'ın çocuklarına özel ders vermeye ne dersin?
Лиза, как насчет того чтобы учить детей Клетуса? Ты будешь счастлива, Они будут счастливы
Cletus, çocukların kazandığı paranın çoğunu kendin için harcıyorsun.
Клетус, я думаю что ты тратишь очень много заработанного детьми на себя Это ложь!
- Cletus!
- Клетас!
Selam, benim Cletus olan sende ne?
Здарова, чьих будешь? Я Клетус.
Cletus'un baban olduğunu bilmiyordum.
А я и не знал, что Клетус твой папа.
Cletus, bir duvar aç da Dia-Betty gelebilsin.
Клетус, проруби стенку, чтобы Диа-Бетти могла прийти.
Bart Cletus'un kızlarından biriyle evleniyor.
Барт женится на одной из дочерей Клетуса!
Bence bu seneki Cletus Festivalini çok seveceksin.
вам понравится нынешний Фестиваль Клитуса.
Cletus Festivali için heyecanlı mıyız bakalım?
Все в предвкушении Клитус-Феста или где?
Teşekkürler, seni gördüğüme sevindim Cletus.
Клитус.
Ben senin askerinim. Biliyorum, babanın eski kıyafetlerini giymeyi seviyorsun. Ama sen Cletus Festivalindeyken sana yeni ayakkabılar aldım.
Я твой солдат. я купила тебе новые боты.
Cletus'dan erken ayrıldığını fark ettim.
ты рано слинял с Клитуса.
Beni hatırlıyor musunuz bilmiyorum ama ben Cletus Festivalindeki atölyenize katılmıştım.
ну... Вообще-то я был на вашем мастер-классе Клитус Феста.
Şimdi, Cletus ve Brandine hakkında hiçbir zaman kötü bir şey söylemezdim ama duydum ki başka bir kadının domuzunu beslemiş!
Не хочу говорить гадости о Клетусе и Брандине, но ходят слухи, что он кормил помоями свинью другой женщины!
Yarışmacımızın ödülünü söyle Cletus!
Скажи ему, что он выиграл, Клетус!
"Filmi oynat, Cletus." "Öp beni, Cletus."
"запускай плёнку, Клетус."
Cletus'un kızı olmasına rağmen oldukça sevimli.
Она довольно милая для дочери Клетуса.
Cletus, ağaçta ne yazıyor?
Клетус, что написано на дереве?
Peki Cletus, Gitmo.
Итак, Клетус, Гитмо,
Ben senin dostun değilim Cletus.
Ей, я вам не мальчишка, Клетус.
Hettie genelde radyatör içkisi gibi kokuyor. Cletus'e gidiyoruz!
Хэтти обычно пахнет как самогон.
Cletus, neden kadına o pompalıyı verdin?
И даже не полиция.
Cletus, vurduğun her yavruyu pişirebileceğimi biliyorsun.
Клетус, я сумею пожарить абсолютно ВСЁ, что ты подстрелишь.
Haydi, Cletus.
Подойди сюда.
- Cletus!
- Не разговаривай так.
Cletus çok naziktir ama ikisi de çok şekerdir.
На улице вас ждет Роб, он поможет вам.
Filmi oynat, Cletus.
Запускай плёнку, Клетус.