Coleman Çeviri Rusça
348 parallel translation
- Buna ne dersin Coleman? Beş yıl sonra.
- Как тебе то, что этот Колман выдумал?
Coleman'la birlikte adama numaranızı yaptınız ve 49ncu caddede taksiye bindirdiniz.
Ты и Колман одурачили его увезли его на 49-ю улицу. Если бы он ни был курьером Дойла Лоннегана, то все было бы великолепно.
- Luther Coleman gönderdi beni.
- Лютер Колман послал меня.
Luther Coleman'ı duydun mu? Evet.
Ты слыхал о Лютере Колмане, не так ли?
Luther Coleman, dostumdu, ve düşündüm de belki yapabileceğim bir şeyler vardır.
... Лютер Колман был моим другом, поэтому я подумал, может я чем-нибудь могу быть полезен.
Hatta istersen yanında bir kaç arkadaşını da gönderebiliriz. Şu Luther Coleman'ın karısı
Мы даже нашли вам компанию.
Alva Coleman. Zamanında bayağı iyi bir tırnakçıydı.
Алва Колман.
Coleman söyledi.
- Да-да, знаю... Кольман мне говорил.
Bunun bizi mutlu edeceğini hiç sanmıyorum Bay Coleman.
Вряд ли мы будем счастливы, мистер Кольман.
Peki ya çalışmak istemezsem Bay Coleman? Hapse mi girerim?
А если я не буду на вас работать, мистер Кольман, меня что... посадят?
Coleman. - Ben Harold Thomas, Bayan.
Миссис Коулмэн у телефона.
- Coleman.
- Коулман!
William, işte Coleman.
- Уильям, это Коулман.
Coleman sana yardımcı olmak için burada. O senin hizmetçin.
- Коулман будет заботиться о Вас.
Coleman, burada daha çok insan vardı, nereye gittiler?
Коулман, здесь было точно больше народу, куда все делись?
İyi geceler, Coleman.
- Спокойной ночи, Коулман.
Coleman, beni içeri alır mısın?
- О, Коулман, впусти меня.
Burada Coleman diye birisi yok.
- Что значит Коулман? Здесь таких нет.
Coleman!
- Коулман!
Coleman!
Коулман!
Coleman, o benim arabam!
Коулман, это мой авто!
Burada garip bir dolap dönüyor, Coleman.
- Какая-то разувесистая хрень тут творится, Коулман.
Ve Coleman - onca yıllık hizmetten sonra, böyle bir ihanet.
Нет, а Коулман! После стольких лет службы - меня предал.
Ben çıkarım, Coleman, teşekkürler.
Не провожайте меня, Коулман.
Coleman, lütfen.
Коулман, не мог бы ты...
- Hey, Coleman. - Evet.
- Эй, Коулман.
- Muhteşem seçim Bay Coleman.
- Аж душа поёт, мистер Коулман, сэр!
Samantha Coleman, WNTW, Night-Time News.
Саманта Коулмэн, WNTW, для вечернего выпуска новостей.
- Sam Coleman.
- Сэм Коулмэн.
Sam Coleman.
Сэм Коулмэн.
Sınırı aşıyorsun, Coleman. Biliyorsun bunu.
Это уже не лезет ни в какие ворота, Коулмэн.
Ve karşınızda Sam Coleman, kaza yerinden canlı bildiriyor.
А сейчас Сэм Коулмэн в прямой трансляции с места катастрофы.
Samantha Coleman, Dulles Uluslararası Havaalanı.
Я Саманта Коулмэн из международного аэропорта Даллеса.
Hey, Coleman!
Эй, Коулмэн.
Sam Coleman!
Сэм Коулмэн!
Hey, Coleman!
Эй, Коулмэн!
Coleman!
Коулмэн!
- Ronald Coleman. - Bayan Katrina akşam yemeği yiyecek mi?
Вам будет прислуживать мисс Катрин?
Coleman, Hirscheiser'in dikkatini dağıtmaya çalışıyor. Şu ana kadar atıcılarının dikkatini dağıtmakta çok başarılı oldu.
Винс Коулман - на 1-й, прыгает взад - вперед, пытаясь отвлечь Хёршайзера, которому и так трудно сконцентрироваться на подачах.
Top, köşe yakınlarında sekiyor ve Coleman hamle yapıyor. Sayı yapacak.
Теперь мяч скачет в углу, в то время, как Коулман ринулся вокруг 3-й базы.
Teğmen Dan, Coleman öldü!
Лейтенант Дэн, Колеман мертв.
Gary Coleman'in şu herifi canlandırdığı dizi nasıI...
Как насчет того с Гарри Колманом, где он... того...
- su anda Coleman Dükkani'nin yeni Noel Babasi'na bakiyorsunuz.
- Ты смотришь на нового Санту универмага "Colemars".
Eger ocak ayinda bütün yüzün alerji olursa zannediyor musun ki Coleman gelip saglik masraflarini karsilayacak?
Когда получишь сыпь на все лицо думаешь "Colemars" будет рядом с нужными медикаментами?
Ve bu Coleman domuzlari da aldiklari fiyatin 3 katina satiyorlar.
А эти свиньи из "Coleman", продают их втридорога.
Coleman.
Колмен.
Tish ve Bobo Coleman ile bir yakınlıkları var mı?
Правда? Я не удивлюсь если они родственники Тишь и Бобо Колмен.
Yunanistan ve South Beach'den Bay ve Bayan Armand Coleman.
Мр. и Мсс. Арманд Колмен из Греции и Сауф Бич
Barbara'nın Coleman'ın oğlu ile evleneceğini söylesen?
Мы должны сделать заявление о свадьбе Барбары с мальчиком Колменов.
Coleman.
- Это Гарольд Томас.
- Coleman,
С Рождеством.