English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ C ] / Como

Como Çeviri Rusça

90 parallel translation
Como Gölü'ne gidiyorum.
На озеро Комо.
- Sanırım Como'ya yaklaşıyoruz.
- Кажется, подъезжаем.
Bazen de Dinah Shore veya Perry Como'yla.
А иногда, с Даной Шор или Перри Комо.
Roma'da, Milan'da, Bergamo'da, Como'da bulundum.
Я была в Риме, Милане Бергамо, Комо.
Como?
їCуmo?
Ben Tommy Como ile beraberim.
Я тут с Томми Комо.
Bu içkileri Bay Como ikram ediyor.
Это от мистера Комо.
Tommy Como'yu öldür. Elin değmişken beni de öldür.
Убей меня, пока я тут.
Andy Williams, Perry Como ve Frank Sinatra'nın bazı aşk şarkıları.
Энди Уильямс, Перри Комо, избранные баллады Фрэнка Синатры.
Seni Akdeniz süprüntüsü, makarnacı, sarımsak kokulu, pizza atan spagetti dolayan, Vic Damone, Perry Como Solo Mio'yu söyleyemeyen Luciano Pavarotti pisliği.
Ты безродный макаронник, мулат, с вонью чеснока изо рта, швыряющий пиццы,.. .. заворачивающий спагетти, как Вик Дамоне, Перри Комо.. .. Лучано Паваротти, "Соло мио", и подобная нечленораздельная поебень.
Tommy Como ve hazır bulaşmışken beni de öldür.
Убей Вики, убей Сэлви, Томми Комо, меня, пока не раздумал.
Perry Como'yu istediler.
Они хотели Перри Комо.
Hey, "Oye Como Va"? ya ne diyorsun?
Эй, а что думаешь про "Oye Como Va"?
Perry Como'yu görmelerini istiyorum.
Я хочу, чтобы они увидели Перри Комо.
Kimse Perry Como'yu mahkum edemez.
Никто не осудит Перри Комо.
Perry Como, soyulmakta olan bir şişkoya yardım ederdi.
Перри Комо помогает толстякам, которых грабят.
Perry Como mu?
Перри Комо?
Perry Como sadece bir başlangıç olur.
Перри и рядом со мной не стоял.
Bobby Darin, Perry Como. Tony Bennett.
Бобби Дарина, Перри Комо, Тони Беннетта.
Cumartesi günleri saat 7 : 30 da izleyebileceğiniz "Perry Como Show". Salı günleri saat 20 : 00'de kaçırmak istemeyeceğiniz "Nat King Cole Show".
... так же как и шоу Перри Колмана, которое идет по субботам в 7 : 30 и шоу Ната Кинг Коула, не пропустите - вторник, восемь вечера.
Ve sonra Perry Como'ya dönüştü.
А потом обезьяна превратилась в Терри Колмара.
Her neyse. Maymun, Perry Como'ya dönüşüyor.
Так вот, эта обезьяна превращается в Терри Колмара и я говорю- -
Ben ona ne dedi diye bakarken bana şöyle söyledi "Como subas danjo cabron."
Он сказал еще... Как же он сказал? Мы не говорим в Испании "Caramba"
- Senin şarkı söylediğini hiç duymadım. Perry Como değilim tabi, ama banyom beni hiç kapı dışarı etmedi.
Ну, я не Перри Комо, но мой душ на меня никогда не жаловался.
Felicio Colón como Miguelito... Ve Lucille Latin Televizyon Akademisi seçkinleriyle kaynaşıyordu.
А Люсиль приобщалась к элите Латинской Телеакадемии.
Como Gölü, İtalya
Oзеpо Комо, Итaлия
Saat 6'da sana Andre Ciment'le görüşme ayarladım Como Gölü'ndeki evinden dört resim çalındığını söylüyor.
Я договорuлся о встречu в 18.00 между вамu и Aндрэ Симаном коmорый говорum, чmо uз его дома на озере Комо украдено 4 карmuны..
Biri Como Gölü'nde çok sayıda resim çalmış.
Кто-то укрaл квaртиры из домa нa озeре Комо.
Como esta Pel?
Как дела, Пел?
- Como.
- Комо?
Como esta usted?
Como esta usted?
Sana Perry Como olmadığın için kızıyorum.
Ты мне не нравишься, потому что ты не Перри Комо.
- Adın ne senin?
- COMO SE LLAMA?
- Ne?
- Como?
Bu sabah arkadaşlarına... "Quisiera que el no oliera como los huevos despues de hacer ejercicios" dediğini duydum.
Знаете, этим утром я услышал от нее "Quisiera que el no oliera como los huevos despues de hacer ejercicios".
Artık sanki yanımızda değillermiş gibi insanlar hakkında konulabiliriz. Mesela onlar. Bahse girerim beş haftaya tekrar beraber olurlar.
Como ellos. que apuesto que en cinco semanas estan juntos otra vez.
Como esta?
Пойдём. Всё хорошо?
Beni eve sürüklüyor sanki kaybolmuş bir çocuğum sanki yetişkinlik hayatımda ciddi kararlar vermezmişim gibi buna hayatımı geçireceğim kişi de dâhil.
Он тащит меня домой. Como si fuera una niСa perdida, como si yo no pudiera hacer decisiones adultas sober mi vida... и с кем я ее хочу провести...
Abercrombie reklamında oynamış ve Clooney'nin Como Gölü'ndeki şatosunun güvenlik koduna sahip olabilirsin. Ama bu sana başkasının sevgilisini çalmayı deneme hakkını vermez!
Ты можешь получить кампанию Аберкромби и код охраны к замку Клуни на озере Комо, но это не дает тебе права пытаться украсть чьего-то мужчину!
Como? ( İspan. :
- Что?
Nasılsınız, beyler?
¿ Como estás, джентльмены?
Nasılsın, kızım?
¿ Como estás, chica?
Como Gölü'nün önündeki caddede George Clooney'nin villası var.
Совсем рядом с озером Комо, у Джорджа Клуни там вилла.
Mario Ramos'un sizin için çalıştığını biliyor muydu?
Como que el sabia que Mario Ramos trabajaba por ustedes tan rapido?
- Como Gölü'nde.
Озеро Комо.
Como Gölü'ne bayılırım.
Озеро Комо? О, я обожаю озеро Комо.
Ama Como Gölü hakkında bir sorum daha var.
Еще один вопрос про озеро Комо.
Como gölünde yolculuk.
Тахионное поле, наверно, повлияло на сенсоры.
"Como Fué" yi kimin yazdığını soruyorum.
Я спрашиваю, кто написал "Комо фуэ"?
Orkestra, koro, Perry Como Şov, ahbap?
- Некоторые критики считают, что вы ударились в мейнстрим - оркестр, хор, прямо шоу Перри Комо...
Como estas.
Как поживаете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]