Company Çeviri Rusça
140 parallel translation
Sonuçta yaklaşan 25. yaşgününüzün Thatcher and Company şirketinden tamamen bağımsızlık anlamına geldiğini ve dünyanın en büyük 6. kişisel servetinin sizin sorumluluğunuza geçireceğini hatırlatmak isterim.
Позволь напомнить, что скоро тебе исполнится 25 лет. Ты будешь независим от фирмы "Тэтчер и компания". Сам будешь отвечать за свое состояние - 6-ое в мире по величине.
Yayımcılık şirketinde çalışıyor, Brady Company. Cep kitapçıkları yayımlıyorlar, bayilerde satılan cinsten.
Он работает в издательской фирме "Брэди и Компания", которая занимается выпуском карманные издания, продающиеся в магазинах по 25 центов.
Brady Company'i ara.
Позвоните в "Брэди и Компания".
Frank Brill Company.
Груз "Фрэнк Брилл и Ко".
Webber Motor Car Company gururla..... en son ve en muhteşem icraatını sunar...
Автолюбители с гордостью узнают о том, что автомобильная компания "Веббер" представляет свое самое последнее и лучшее достижение.
KATSU PRODUCTIONS FUJI TELECASTING COMPANY
Кацу Продакшнс Компания "Фудзи Телекастинг"
India Company'i kuran Colbert, 1000 göçmen ve 32 kadın getirmeye karar verdi.
А когда Кольбер создавал Индийскую компанию, он решил послать сюда тысячу колонистов и 32 женщины.
Mullen Company'de yazar olarak çalıştığını ya da daha önceden çalışmış olduğunu biliyoruz.
В основном, просто данные личного характера. Мы знаем, что он работает на "Муллен энд Компани",..
Otomobili satınca, çeki ve ne yapacağını bilemediğin... diğer şeyleri lütfen Hunter Company'ye gönder.
Продайте машину, и вышлите чек в фирму Хантер и компания насчет остального вы знаете.
Anlaşma gününde Mavi Nal Ticaret Şirketi'ne bir çek yazacaksın.
В расчётный день ты подписываешь чек на Blue Horseshoe Trading Company.
Menajerim beni tekrar Royal Shakespeare Company'e katılmaya zorluyor.
Мой агент снова хочет, чтобы я пошел в Королевскую шекспировскую труппу.
Best Company Süper Marketleri sağlığa yararlı yiyecekler satmayı düşünmüyor.
КАК ПРЕУСПЕТЬ В РЕКЛАМЕ Супермаркеты "Бэст Ко" не заинтересованы продавать здоровую пищу.
Big Brother ve Holding Company'yi alıyoruz.
У нас сегодня выступают "Big Brother and the Holding Company".
Bu Three's Company'nin * bir yanlış anlaşılma olan bölümü galiba.
Тупая блондинка, шутки про секс. Новаторский сюжет.
Could be the company l'm keeping.
Это может быть из-за компании.
Three's Company gibi olacak.
Это будет как в том фильме...
Three's Company denen bir programdan öğrendim.
... из шоу "Компания трех".
Bad Company'den Simon Kirke havuz kenarında.
Саймон Керк из Bad Company сидит у бассейна.
Present company excIuded?
- Кроме присутствующих? - Прошу.
Eli, Vicki Appleby bana Three's Company'yi komik bulmadığını söyledi.
Илай, Вики Эплби мне сказала, что не считает "Трое - уже компания" смешным.
Three's Company televizyondaki en iyi şovdur.
Извини. "Трое - уже компания" - лучшее шоу на телевидении.
Sam, çabuk. Git onunla Three's Company hakkında konuş.
Сэм, быстрее, отвлеки ее сериалом.
Dün gece Three's Company'yi izlediniz mi?
Вы не видели, что вчера случилось в "Трое - уже компания"?
RSC'nin şehre geldiğini biliyorum, demek ki... ( RSC-Royal Shakespeare Company )
Я знаю, что к нам в город приехал театр...
1926'dan 1946'ya dek, savaş yılları dahil Ford Motor Şirketi maliyeti ancak karşılamış.
С 1926 до 1946, включая военные годы... From 1926 to 1946, including the war years автомобильная компания "Форд" только становилась безубыточной. ... Ford Motor Company just barely broke even.
Şirketin tarihinde, Ford ailesi dışından seçilen ilk başkan bendim.
Я был первым президентом в истории компании... I was the first president in the history of the company из тех, что когда-либо стал президентом не являясь членом семьи Форд. ... that had ever been president other than a member of the Ford family.
no : 24.. birleşik meyve şirketi
Номер 24 : United Fruit Company.
Evet, Ulla karakterini canlandırıyor. Ayrıca New York Company ile çalışıyor.
Да, она играет Уллу здесь, и едет с Компанией Нью-Йорк
Yıllardır fabrikada çalışıyor.
He's worked for the company for years.
- Evet! - Bunu Norman Fell'e söylemişti Three's Company'deki adama. Bu doğru.
- Да, точно!
İsterseniz karavanımda yiyip "Three's Company" i seyredebiliriz.
Лучше пойти к нам в фургон и посмотреть "Третий не лишний".
Three's Company.
"Третий не лишний".
Braden Company. Nasıl yardımcı olabilirim?
Компания Брэйден, чем могу помочь?
Electric Company.
Горсвет.
The Electric Company...
Вопреки этой песенке...
The Weinstein Company'deki arkadaşlarınızın katkısıyla....
Фильм производства "Вайнштайн Компани"
The company wants you and me Şirket ürünün tanıtımı için seninle beraber özel bir uçakla New York`a gitmemizi istiyor!
Компания хочет, чтобы ты и я, воспользовавшись самолетом, прилетели в Нью-Йорк на премьеру.
With participation of the COUNTRY Film group company
При участии Группа кинокомпаний "СТРАНА" ( Михаил Чурбанов, Павел Бабин Елена Флягина )
Bu Maurice Parr'ın yeminli ifadesinin kaydıdır.. Davacı Monsanto Company ve Monsanto Teknoloji davalı Maurice Parr..
Мы наблюдаем за делом по поводу заявления Мориса Парра в деле компании Монсанто и Монсанто Технолоджи против Мориса Парра.
Mösyö Blandois, gerçekten adı buysa, üzerinde düşündükten sonra reddettiğimiz bir iş teklifiyle Clennam ve Company'e geldi.
Монсеньор Бландуа, если его на самом деле так зовут, приходил в компанию Кленнэм с деловым предложением, от которого, после обсуждения, мы отказались.
Merhaba ben Bob. Coca-Cola Company " nin sözcüsüyüm.
Привет, я Боб, представитель компании Кока-Кола.
Söylentilere göre Hannaway Capital, Van Buskirk Black and Company ve Hamilton Partners bu yarışta önde gelen şirketler konumunda.
поговаривают, что Hannaway Capital, VanBuskirk Black and Company... и Hamilton Partners находятся в тройке лидеров.
Demin aradılar ve Michael Scott Kağıt Şirketi ile anlaştıklarını söylediler.
Они только чтр позвонили и сказали что переходят к "Мichael scott paper company"
Michael Scott Kağıt Şirketini neden bıraktığınızı sorabilir miyim?
Могу я спросить почему вы покидаете The michael scott paper company?
Michael Scott Kağıt Şirketi iflas etmiş.
The michael scott paper company разорилась!
Şirketin Nabisco'daki şubesine gönderiliyor.
Слышал он собирается работать в Набиско. Набиско - NAtional BIScuit COmpany
Sayın seyirciler, birkaç yarışmacı daha ve sonrasında jüri "Big Archie Spor Malzemeleri" ve "Emerson Çit Şirketi" nden 600 $'lık hediye çeki kazanacak olan yeni Miss Pawnee'yi seçecek.
Folks, just a couple more contestants, and then the judges will decide our next Miss Pawnee, a winner of $ 600 in gift certificates to Big Archie's Sporting Goods and Emerson Fencing Company.
Mullen Company Halka İlişkilerde yazarlık da yapıyor.
- Прошу прощения?
"Bunu nasıl öğrendin?" dedim.
"... компания, что больше всех, в Соединённых Штатах, нуждается в нашей помощи, это :'Форд'. " "... the company that most needs our help in all the U.S. is'Ford'. " Я сказал :" - Как ты это понял? " "
Bay McNamara, büyük bir kişisel fedakarlık yapıp Ford şirketi başkanlığını bırakıyor.
Г-н МакНамара оставляет президентство в компании Форд... McNamara leaves the presidency of the Ford company пожертвовав личными интересами.
Ne düşünüyorsunuz?
Я слышу хорошие новости о Bluth Company.