English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ C ] / Compton

Compton Çeviri Rusça

278 parallel translation
Şimdi Compton'un yerinden çıkıyorum.
Отъезжаю от Комптона.
Compton!
Комптон!
Compton'a ne olduysa, diğerlerini etkilemedi.
Что бы ни случилось с Комптоном, на других это несомненно не подействовало.
Compton'ın kayboluşuyla bunun arasında bir bağlantı var mı?
Есть ли связь между этим и исчезновением Комптона?
- Compton.
- Комптон.
Pekâlâ, Compton.
Хорошо, Комптон.
Compton'la mücadelende, onun bazı hücreleri zarar gördü.
Во время стычки с Комптоном его клетки были повреждены.
Başkalarını da kendi hız seviyelerine çıkarabiliyorlar. Compton ve bana yaptıkları gibi.
Они могут ускорять других до своего уровня, как они сделали с Комптоном и со мной.
Compton, tükenmişti.
Комптон сгорел.
- Tıpkı Compton'ın olduğu gibi.
- Я и правда хочу знать.
Compton gibi.
Как и Комптон.
Bizi Compton'da dolaştırıyorsun.
— мотри на дорогу!
Yeni hasta bakıcın. Bay Compton. Ama sen Rocco diyebilirsin, Kazanova.
Твоя новая медсестра, миссис Комптон, можешь звать меня "Рокко", Казанова.
Hermosa Beach'tek evde Mel kalıyor. Simone için Compton'da bir yer tuttum. 4 sokak ötede on dokuz yaşında ve Sheronda adında bir köylü kız için ev tuttum.
Я получил Мел над в Hermosa Beach, и я арендовать эту мало места для Simone над в Комптон, где вы остановились, и около четырех кварталах от меня эту молодую 19-летнюю девушку страны под названием Sheronda.
Compton'daki eve götürüp orasının Hollywood olduğunu söyledim.
Взял ее на свое место в Комптон, сказал ей, что Голливуд.
O aptal için Compton gerçekten Hollywood gibi.
К ее немой страны заднице, Комптон Голливуд.
Ordell Compton'da kalmasını sağlıyor.
Орделл получил его пребывания вниз в Комптон.
Bu sabah Los Angeles itfaiyecilerinden... Dennis Vinyard Compton'daki supheli bir... uyusturucu yataginda alevlerle bogusurken vurularak olduruldu.
Сегодня днем, Лос-Анджелейский пожарный Денис Виньярд... был застрелен борясь против пламени... в криминальном квартале Комптон.
Compton, Malarkey, Toye, Guarnere.
Комптон, Малаки, Тои, Гарнье. Хорошо.
- Compton, ikinci manga.
- Комптон, второй взвод.
- Compton, onları koru!
- Комптон, прикрывай их!
- Compton!
- Комптон!
Compton, ikisine de bak, sonra geri çekil!
Комптон, сопроводи их, потом уходи! Лоррейн!
Buck Compton, iyi olduğunu görelim diye geri gelmişti.
Бак Комптон вернулся, чтобы сообщить нам, что с ним всё в порядке.
- Ya Compton?
— Как насчёт Комптона?
Sana söylüyorum. Buck Compton gayet iyi.
Говорю тебе, Бак Комптон в порядке.
Raporda Compton'ın ayağı donduğu için geri saflara çekildiği yazıldı.
В отчёте сказано, что у Бака Комптона обострилась траншейная стопа.
Teğmen Compton nerede?
Лейтенант Комптон?
Onun en iyi arkadaşları Compton, Muck ve Penkala'ydı.
Его лучшими друзьями были Комптон, Мак и Пенкала.
Belçika'da geçen bir ay bize iyi ve kötü bir subaya malolmuştu Buck Compton ve Norman Dike.
Месяц в Бельгии стоил нам одного хорошего офицера Бака Комптона и одного плохого, Нормана Дайка.
Cuma günkü şampiyonluk maçı North Compton'la. O grup her zaman gösterir.
В пятницу состоится матч с Северным Комптоном и их группа поддержки всегда пытается намекнуть на это.
John Hughes Eşekarıları, North Compton Yaban Kedilerine karşı.
"Осы" школы Джона Хьюса против "Диких котов" Северного Комптона.
Biz North Compton Yaban Kedileriyiz
Мы - "Дикие кошки" Северного Комптона
Gelinle, rahip Compton'a iyice dikkat etmenizi istiyorum.
Обратите внимание на невесту и преподобного Комптона.
Eğer evliliğiniz gerçekleşmemişse, müvekkilim rahip Compton'u evliliğinizi bozmakla nasıl suçluyorsunuz bunu pek anlayamadım.
Да. Тогда мне не понятно, как вы можете обвинять моего клиента преподобного Комптона, во вмешательстве в ваш брак если вы утверждаете, что брака не было.
Evet, rahip Compton'un, karınıza öpücük vermesi doğru değildi, ama nasıl...?
Допустим, преподобному Комптону не стоило целовать вашу жену, но как же...?
Madde iki, Compton'a karşı Hooper :
Пункт обвинения два, Хупер против преподобного Комптона :
Compton'da dört ası her zaman geçer.
В Комптоне в любой день бьет четырех тузов.
Compton'da koçluk yaptın, değil mi?
Вы, кажется, тренируете детскую команду?
Compton'un harika bir yeri var. Oraya sen yerleşirsin.
Комптон занимает много комнат, их и отдам тебе!
Compton, söylesene,
Комптон, друг мой,
Majestelerinin rakibi, Bay William Compton!
Мистер Уильям Комптон принимает вызов его величества!
Bay William Compton.
Мистер Уильям Комптон.
Bay Compton da beni götürmeyi kabul etti.
Комптон любезно согласился сопровождать меня. Мр.
Bay Compton'un konuşması sekizde başlıyor.
А встреча с мр. Комптоном начинается в 8.
Efendim, korkacak hiçbir şey yok Bay Compton tam bir beyefendi.
Стерлинг, нам нечего бояться. Мр. Комптон настоящий джентльмен.
Oradaydılar ama şimdi yok. Compton da yok.
Они были здесь, а теперь нет ни их, ни Комптона.
- Compton?
- Комптон!
Little Compton Caddesi, lütfen.
На Литтл-Комптон-стрит, пожалуйста.
Compton Wynates Warwickshire
Усадьба Комптона, Варвикшир
Compton Malikanesi Warwickshire
Усадьба Комптона, Варвикшир

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]