Connection Çeviri Rusça
21 parallel translation
"Ray Miles Funk Connection."
"Рэй Майлс Фанк Коннекшан".
Funk Connection, Take Five.
( Говорит на записи мужчина ) Фанк Коннекшан, перерыв 5 минут.
Klasik tanımı French Connection, Dirty Harry, Serpico gibi filmler için kullanılır.
Мне кажется, что классикой всегда было что-то вроде Французской Коллекции, Грязный Гарри, Серпико.
Arifiyeliler Ragnarok Bağlantısı
570 ) \ be1 \ 3cH000000 \ bord6 } The Ragnarok Connection 570 ) \ 3cH2207BE \ bord4.5 } The Ragnarok Connection
12 Şubat 2009 günü, yaklaşık saat 22 : 15 sularında... 3407 sefer sayılı Continental Connection uçağı Buffalo'daki havaalanına doğru inişine başladı.
Мур : Приблизительно в 22 : 15 12 февраля 2009, рейс 3407 компании "Континенталь" начал приземление в аэропорту Буффало.
Bir sürü polis adam yakalayacağız diye yarım yamalak ipuçları peşinde kendilerini parçalıyorlar. aynı The French Connection filmindeki gibi. ama iyi polis olmanın sırrını bir türlü öğrenemiyorlar.
Большинство копов до одури гоняется за любой мелкой зацепкой, как будто свет на ней клином сошёлся, но они никогда не узнают секрет хорошего копа.
"Gökkuşağı Bağlantısı" adlı şarkıyı biliyor musun?
А ты знаешь песню "Rainbow Connection"?
June'un evindeki adamda aradığımız şeyle ilgili bir bağlantı bulabilirim.
I may have found our connection to the guy you met at June's.
"The Society Connection."
"Общественные связи".
The French Connection'dan.
"Французский связной".
Jacksonville'e geçmek isteyenler araçtan inip üç numaralı kapıya doğru ilerlesinler.
Anyone making a connection to Jacksonville should disembark and proceed to boarding bay three.
Well, it got us a connection between Felix and the priest, didn't it?
Ну, это показало нам связь между Феликсом и священником, не так ли?
Aramızda gerçek bir bağlantı kuruldu. Hem duygusal olarak, hep öbür türlü.
We have a real connection between us, emotionally and otherwise.
"Kendi" müşterisi ve "kendi" bağlantısı hakkında bir şeyler söyleyecektir.
She's going to say something about her client and her connection.
Bağlantı ya da cinayet sebebi yoktu.
I mean, there's no connection, no motive.
Bahse girerim, bir süre geçtikten sonra hiçbir bağlantısı olmayan Bay Kaiser'in çabaları sonucunda kocası korkunç bir kaza geçirecek.
And I'm betting that while they're away, her husband's going to have a terrible accident at the hands of Mr. Kaiser here, a man with whom he has no connection.
İyilik yapma gücümüzün olması ;.. ... beynin empati, ilişki kurma ve merhamet gösterme kabiliyeti eşit derecede insanı hayran bırakır.
But equally amazing is our capacity to do good, the brain's ability to create empathy, compassion, and connection...
Yani Kenneth, Andrea ile iletişime devam etmeye çalışıyor, hatta ondan aldığı herşeyi yok edecek kadar mı?
Janice : So Kenneth is trying to maintain a connection with Andrea, even while he goes about destroying everything in her life that she took away from him?
Affedersin. Burada Costco Connection'ı okumaya çalışıyorum.
Прости, я хочу почитать Costco Connection.
Look... your dad and Julia obviously had a very instant connection.
Слушай... Между твоим отцом и Джулией мгновенно появилась связь.
Bu hafta sonu için Comedy Connection'a gelmeyi düşünür müsünüz?
"Комедийной связи" на этих выходных?