Cost Çeviri Rusça
24 parallel translation
Quanto cost-o kiss-o?
Кванто косто чмок-чмок?
Ne sağlayacağını garanti edemezken oraya 300-400 bin Amerikalı göndermek maliyeti çok ağır, korkunç bir risk.
Я думаю, отправлять 300 000 - 400 000 американцев туда I think pushing out 300,000 - 400,000 Americans out there не будучи способным гарантировать, к чему это приведет without being able to guarantee what it will lead to это ужасный риск по ужасной цене. is a terrible risk at a terrible cost.
Bunlar para demek ama mutlaka sonuç alırız.
It cost, but we're starting to see it.
Starbucks, Cost Plus,
СтарБакс. Кост-Плас.
Ayrıca, siz çaylakların Cost Club'a yapacağınız aylık erzak alışverişinde ona ihtiyacınız olacak, çünkü hiçbirinizin arabası yok.
Кроме того, я думаю, что она будет нужна вам, новички, для вашей ежемесячной поставки в Кост Клуб, так как ни у кого из вас нет собственной машины.
Bana pahalıya patlayacak mı?
Is it gonna cost me an arm and a leg? Nah.
Tüm bir çiti kapsamıyor ama maliyeti ciddi şekilde azaltıyor.
It won't cover a whole fence, but it'll defray the cost considerably.
Kumandan Juan Pablo Turrini. Cost Gravan başbakanı Alejandro Goya'nın en çok güvendiği danışmanı.
Команданте Хуан Пабло Туррини самый доверенный советник Алехандро Гойа, главы Коста-Грава
Sadece biletler 55 papel tuttu.
The tickets alone cost 55 bucks.
Biletleri son dakikada aldığım için bayağı para tuttu.
Boy, those last-minute tickets to Europe cost a lot.
"Kramer vs. Kramer" den uyarlanan "Can't buy me love" dan uyarlanan Nick Cannon'un oynadığı "Love don't cost a thing".
Мой любимый фильм - "Любовь ничего не стоит", с Ником Кэнноном, который основан на фильме "Любовь нельзя купить", основанном на "Крамер против Крамера"
Fiyattan bahset.
Let's talk cost.
Bana mı öyle geliyor yoksa bu les Paul'ün 800bin dolar olduğunu bilmek sesini güzelleştiriyor mu?
Is it just me, or does knowing this les Paul cost 800 grand actually make it sound better?
Geçen hafta muhasebecimizle oturup hesap yaptık. Bu iki canavarın eğitimi bize bir milyon dolara mal olacak.
We sat down with our accountant last week and realized it's gonna cost over $ 1 million to educate those two little animals.
Subext Çevirisi ile izlediniz... facebook. com / subextceviri
( # Crucify Your Mind by Rodriguez ) # Was it a huntsman or a player # That made you pay the cost
Çünkü benim endişem Amerikan hayatlarının bedeli hem burada hem de savaşta.
Because my concern is with the cost of American lives, here and in combat.
Bunu, büyükbabasını ve büyükannesini "Cost" da kaybetmiş bir Yahudi arkadaşımdan öğrendim.
Я научился этому у друга еврея который потерял своих дедушку и бабушку в Коско
Whitechapel marangozları ve inşaatçıları bunu para almadan yapıyor.
Whitechapel's carpenters and builders lend their skill at no cost.
Konsorsiyum, Walrus'tan Bay Dufresne ile maliyetin ilerideki ödenek ve kredilerle karşılanacağı konusunda anlaşmaya vardı.
The consortium has reached an agreement with Mr. Dufresne of the Walrus to trade future subsidies and credits to cover the cost.
Daha sonra, maliyetlerini karşılamak için para bulabildiğim 6 kadın benimle kalacak.
Six women remain thereafter, for whom I was able to scrounge together enough money to cover their cost.
Sana casusluk yöntemlerimle ve görevlerimle ilgili bilgi vereceğim ama çalıştığım insanlarla ilgili hiçbir şey söyleyemem.
Но безопасность превыше всего. А в наших играх ошибка может стоить жизней. And in our game, insecurity can cost lives.
Diğer tarafta Grove'daki tek şey Cost Plus World Market.
А там, в Гроуве, есть только "Cost Plus World Market"
George Noory'nin Cost to Cost AM programına.
"От берега до берега" с Джорджем Нури.
Ne kadar tuttu?
How much did they cost?