English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ C ] / Counter

Counter Çeviri Rusça

22 parallel translation
Tezgâhın üzerine koysan yeter.
Поставь на counter's fine. Спасибо, милая.
Bir maçta bir şanslı yumruk çenesine counter olarak isabet etti... ve o kırlangıç tamamen etkisiz hale geldi.
В одном матче счастливый удар попавший в его челюсть во время контратаки... и ласточка осталась без крыльев.
Bir out-boksör için counter atması çok zor olur.
Для внешнего боксера это может показаться сложным чтобы контратаковать.
Direk bir darbeydi... bir counter.
Это был прямой удар... контратака.
Nadia Counter muhtemel bir ulusal güvenlik tehdidiymiş gibi davranılmasının kolay olmadığını söyledi.
Надя Каунтер сказала, что это нелегко, когда с тобой обходятся как с возможной угрозой национальной безопасности.
Counter-Strike'taki gibi, rehineler ve herşey var.
У меня тут заложники и вся фигня, как в "Контре" на Икс-боксе.
Tezgahtaki adamın arkasındaki televizyonda haberler vardı.
Well, the TV behind the counter had a news report с Великих Озер.
sana counter-toxin vermek için gidiyorum.
Я вколю противоядие.
Double X, jet, ice cream, 36, counter naked waggle at 16-9 Tennessee Free.
Сдвоенный крест, маршрут ресивера, мороженное, 36, раскачиваем открытую шашку на 16-9 Теннесси Фри.
Silver Spoon Counter'da neden sürekli aynı yere oturduğunu da.
Знал, почему вы всегда занимаете одно и то же место за стойкой в "Серебряной ложке".
Counter Strike :
Counter-Strike :
2 kişilik, birinci şahıs oyunu ( FPS ) - Call of Duty, Counter-Strike vb gibi.. Çevrimiçi, modem üzerinden
Два игрока, игра от первого лица, онлайн, по телефонной линии.
Evet, yani bu her tarafta satılan şeylerden.
Yeah, I mean, this is over-the-counter stuff.
Bu da mı dükkanlarda satılıyor?
Is that over-the-counter, too?
Bütün gece kimse bizi rahatsız etmeden pijama partisi verip Counter Strike oynayacağız.
Заночуем там и всю ночь будем резаться в "Контр-Страйк" без взрослых. Чё, серьезно?
Kardeşlikler ile tüm gece Counter Strike partisi mi?
! Да это ж охуенно!
Harika olacak, bütün kardeşlerle beraber ormanda tüm gece Counter Strike oynayacağız.
Всю ночь резаться с друзьями в "Контру"... в лесной глуши. Как же будет круто! Ты рад, Токин?
Counter Strike oynamak için epey yol gidiyoruz. Sanırım harika bir yer.
Далековато мы забрались, чтобы погамать.
Hâlâ Counter Strike oynayıp her şeyi unutabiliriz.
Давайте просто поиграем в "Контру" и всё забудем.
Telefonumdan kablosuz erişim sağlayabiliriz! Hâlâ Counter Strike oynama şansımız var!
Но можно найти хот-спот на моем смарте и поиграть!
Over-the-counter şeyler çalışmıyor.
Препараты без рецепта не помогают.
Ne... bir tanesi ne hakkında... "Counter Strike."
Цель игрьi - скрьiться от всех :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]