English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ C ] / Courier

Courier Çeviri Rusça

22 parallel translation
Courier'i dene.
свяжись с Курьером.
Gazetem Chicago Courier, ama yazılarım her gazetede çıkar.
Я работаю на "Чикаго-Курьер", но печатаюсь по всей Америке.
"Plains Courier" den haberler,
Новость из провинциальной газетки,
Ben mi? Beş yıldır falan Reading Courier'deyim. Yerel haberler işte Belediyenin yeni park girişimi gibi şeyler.
Я работаю в "Ридинг Курьер" приблизительно 5 лет, пишу там... о местных новостях, новые проекты Мэра, и все такое.
Courier'de yirmi bin alıyorum.
В "Курьере" я получаю 20 штук.
"Cable Springs Courier" dergisinin editörüymüş.
Она редактор в "Cable Springs Courier".
Pekâlâ. Cable Spring Editörü Rosalind Johnson'ı aradınız.
Ты дозвонились Розалинде Джонсон из "Cable Springs Courier".
Yazı tipi Courier'e benziyor.
Кажется это набрано старинным шрифтом.
Courier. Hayır. Lucida Grande olsa?
Courier... не то... может, Lucida Grande?
Biri hala duruyor. The Courier, yerel gazete.
Но осталась одна "Курьер Хедестад".
Ben Helvetica düşünüyorum ama Courier New için ikna olabilirim.
Хотел "Гельветик", но меня можно и на "Курьер Нью" уломать.
- El yazısı daktilo stili büyüklüğünde ve şu ana kadar 50bin kelime okudum.
Его почерк размера courier type, и пока что я прочел 50 000 слов. - И?
Altı ay öncesine kadar Beltway Courier'da bisikletli kurye olarak çalışıyormuş ama müşterilerin hassas bilgileri Times'da yayımlanınca kovulmuş.
- Чейз Колман, был курьером на кольцевой дороге до тех пор, пока шесть месяцев назад деликатные материалы клиента не просочились в газету Таймс. Сучка положила что-то в мою выпивку.
Paket fabrikaya tesliminden önce yaklaşık iki haftadır kargo şirketinde duruyormuş.
The package had been at the courier company for two weeks before it was delivered to the factory.
Senin nikahın the Brisbane Courier soayal sayfalarında, fotoğraflarınla birlikte.
О вашей свадьбе писала светская хроника Брисбена. С фотографиями.
Helvetica fontuyla yazmak istedi, ama ben kolayca okunabilmesi için Courier'da ısrar ettim.
Она хотела использовать шрифт Гельветика, а я настаивал на Курьере, его удобнее читать.
Bir kargo firmasının gece vardiyasında müdür.
Менеджер в ночную смену в "Rapid Courier".
Courier'in ilk sayfasında, Sefus'un yerinde takıIırken gördüm sizi. Sakin ol, babalık.
В "Курьере" писали об облаве в клубе Сифуса, где ты тусуешься с бандитами.
Müzikal Courier'de Carlton Smith sezonun olayı olduğunu söylüyor.
Карлтон Смит из МузКурьера назвал это событием сезона
Musical Courier'den Carlton Smith bir tane almış.
Карлтон Смит из "Музыкального Курьера" получил один
d The Simpsons 27x20 d To Courier With Love Original Air Date on May 8,
Уи! О-оу!
Bu sene için Courier'den finansmanın kesilmesine katılanlar?
Кто за лишение финансирования "Курьера" на текущий учебный год.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]