Cristal Çeviri Rusça
86 parallel translation
Büyük bir şişe Louis Roederer Cristal, 1928.
Бутылку Lоuis Rоеdеrеr Сristal ( Кристалл Луи Родерер ), 1928.
Bir şişe Cristal, iki pipet.
Бутылку "Кристал Родерер".
Cristal içene kadar şampanya sevmezdim. Artık bayılıyorum.
Я не любил шампанское, пока не попробовал "Кристалл".
Lanet olası çok iyi Cristal!
Всё остальное - моча.
- Cristal
- Пьём "Кристалл".
Cristal içiyorsun. Ne haltsa.
- А если "Кристалл" - это другое дело.
Dom ya da Cristal al.
Достань Дом или Кристал.
Cristal, Ch'u.
Кристально, Чю.
Neyse, partide herkes Cristal şampanyası içiyordu.
Так вот. Там все нахреначились шампанским.
- Bir şişe Cristal alabilir miyiz?
- Можно нам бутылочку "Кристалл"? Будьте любезны.
- Arkadaşım Cristal ile tanış.
Это моя подружка, Кристель.
- Cristal, doğum günü çocuğu, kardeşim Owen.
А это именинник, мой брат Оуэн.
- Seninle tanışmak zevk Cristal.
Приятно познакомиться, Кристель. Правда, она классная?
- Jägermeister ve Cristal.
- "Ягермайстер" и "Кристал".
Hmm, Cristal'a bayılırım.
Люблю "Кристалл".
Odasına bir karton Montecristo Küba purosu ve bir şişe Cristal konulsun.
Прикажи принести в номер сигары Монтекристо и бутылку Кристала в ведре со льдом.
Cristal, buz kovasına yerleştirildi. Puroları bu saatte bulmakta zorlandık.
Кристал во льду, сигары, ночью их найти непросто.
Cristal marka.
"Кpистaлл".
Dışarıda bir limuzin ve bir şişe soğuk "Cristal" var.
Нас ждет лимузин, холодное шампанское.
Şampanya lütfen.
Шампанского. Cristal. ( Дорогой бренд шампанского, от 350 $ за бутылку. )
Kendime buz gibi bir şişe Cristal söyledim ve kainatın güzelliklerine kadeh kaldırdım.
Заказал бутылочку шампанского и выпил за вселенскую справедливость. Ясно?
Eğer Cristal marka şampanya istersem Casey başımın belada olduğunu anlayacak.
Если я попрошу Шампанское "Кристалл," Кейси узнает, что я в беде.
Belki biraz Cristal?
Может чуть-чуть "Кристалла?"
O zaman biraz Cristal getirtelim.
Ну, давай закажем Кристалл.
Süit 1121 için bir şişe Cristal lütfen.
Мне нужна бутылка "Кристалла" в номер 1121.
- Cristal Delgiorno?
— Кристэл Дельджорно?
Cristal yalancı.
Кристэл — мошенница.
Cristal'le görüşmekten geliyorum.
Я только что пришла с сеанса Кристэл.
- Cristal dedi ki...
— Кристэл сказала...
- Cristal'in ne dediği önemli değil, tamam mı?
— Мне все равно, что Кристэл сказала. Лады?
Özür dilerim, Cristal ilkini kaybetmiş.
Прошу прощения, но первую она потеряла.
Cristal'ın yanından geliyorum.
Только что от Кристэл.
Umarım Cristal, babamın evliliği konusunda seni rahatlatmıştır.
Надеюсь, Кристэл успокоила тебя насчет женитьбы папы.
Cristal dedi ki...
Кристэл сказала...
Cristal ile yakın zamanda tanışacağım yeni bir sevgili hakkında konuştuk.
Мы с Кристэл говорили о новой любви, которую я скоро встречу.
Cristal geleceği görüyor.
Кристэл предсказывает ее.
Cristal'ın özel güçleri olmasaydı, hakkımdaki bazı şeyleri kesinlikle bilemezdi.
Кристэл знает то, что она не могла узнать без своего дара.
Demek Cristal biriyle tanışacağını söyledi.
Значит, Кристэл сказала, ты кого-то встретишь.
Cristal Delgiorno ile iki saat geçirdim, iki sürükleyici saat.
Я провела два часа с Кристэл Дельджорно, два захватывающих часа.
Cristal bundan emin.
Кристэл уверенна.
Cristal tahmin etmişti.
Кристэл предсказала.
Cristal, geleceğinin edebiyatta olmadığını söyledi.
Кристэл говорит, твое будущее не в искусстве.
Cristal, zamanının gelmediğini söyledi.
Кристэл сказала, момент неудачный.
Cristal haklıydı!
Кристэл была права!
Cristal, belli bir yerde, uzak gelecekte dedi.
Кристэл сказала, когда-нибудь, в далеком будущем.
Cristal'ın söylediğine göre ; Elizabethan İngiltere'sinde yaşamışım.
Кристэл говорит, я существовала в Англии времен Елизаветы.
Dükkanınızın müdavimi değilim ama Cristal'a bunları anlatabilmem için işlerimi halletmeliyim.
Я плохо знаю твой магазин, но готова рассказать Кристэл о нем.
Cristal pozitif gelecek potansiyeli olduğunu söyledi.
Кристэл говорит, есть потенциал на будущее.
Cristal.
Это "Кристалл", лучшее из шампанских вин.
- Cristal var mı?
- У вас есть "Кристал"?
Cristal'iniz efendim.
Ваш "Кристал", сэр.