Cruz Çeviri Rusça
864 parallel translation
ARCHIBALDO DE LA CRUZ'UN SUÇLU YAŞAMI
ПРЕСТУПНАЯ ЖИЗНЬ АРЧИБАЛЬДО ДЕ ЛА КРУЗА
Efendim, Bay Archibaldo De La Cruz geldi.
Ваша честь, г. Арчибальдо Де Ла Круз пришел.
Bay De La Cruz hangi hastalıktan dolayı tedavi görüyordu?
Каким недугом болен господин Де Ла Круз?
Bay De La Cruz'un içeri gelmesini söyleyin.
Пригласите г. Де Ла Круза.
Bay De La Cruz, buradan lütfen.
Г. Де Ла Круз, проходите, пожалуйста.
Archibaldo De La Cruz.
Арчибальдо Де Ла Круз.
Memnun oldum, Ben de memnun oldum, Bay de la Cruz?
- Как Ваши дела? - Как дела, господин Де Ла Круз?
- Biliyorum A. De La Cruz'la.
- Я знаю, с Aрчибальдом Де Ла Крузом.
Memnun oldum, Bay De La Cruz.
Рад встречи, господин Де Ла Круз.
Sizi bu saatte rahatsız ettiğim için üzgünüm Bay De La Cruz?
Мне жаль что я побеспокоил Вас в этот час, господин Де Ла Круз?
Bay De La Cruz ayrıldığında tartışmaya başladığını söylüyorsunuz?
Вы говорите, что вы снова начали сориться когда Де Ла Круз уехал?
Archibaldo De La Cruz sana evlenme teklif etti.
Арчибальдо Де Ла Круз просил твоей руки.
Bay De La Cruz kural takip etmeyen orijinal bir sanatçıdır.
Господин Де Ла Круз - оригинальный художник, который не придерживается правил.
Bir soru Bay De La Cruz...
Один вопрос, господин Де Ла Круз.
- Vera Cruz oynuyor.
Там выступает Вера Круз.
Dediğim gibi kadınlar her zaman manevi gelişimime yardımcı olmuştur. Vera Cruz genelevlerindekiler de dâhil mi?
Я же говорил, женщины всегда способствуют моему моральному прогрессу.
Santa Cruz mahallesinde, sen kırmızı bir karanfil.
В квартале Санта-Круз Вы - красная гвоздика,
Ah Mari Cruz, Mari Cruz.
Ах, Мари Круз, Мари Круз,
Ah Mari Cruz, harika kadın.
Мари Круз, удивительная женщина.
Santa Cruz mahallesinde, sen kırmızı bir karanfil.
В квартале Санта-Круз, Вы - красная гвоздика,
Yakan bir öpücük, Mari Cruz.
Обжигающий поцелуй, Мари Круз.
Santa Cruz'a götürür.
Долетите на нём до Санта-Круз.
Santa Cruz'a giden otobüs iptal edildi.
Автобус до Санта-Круз отменён.
Santa Cruz'daki hipi bir kızla bağlantı kurdum ve tüm dostlarım bunu biliyordu.
У меня были связи с чикой из Хиппи, все мои друзья про нее знали.
Santa Cruz'daki o grev...
Забастовка в Санта-Круз.
Ben PrimeAction News'den Alexia Cruz, Sana dönüyoruz Bill.
"Это Алексия Круз, Прайм Экшн Ньюс. А теперь ты, Билл..."
Senin de gördüğün gibi Bill, buradaki kelimenin adı suskunluk. Ben Alexia Cruz, PrimeAction News.
" Репортаж вела Алексия Круз, Прайм Экшн Ньюс.
ADRIANA CRUZ, 5 kez Emmy Adayı
ПЯТИКРАТНАЯ НОМИНАНТКА "ЭМИ". Ты просто старуха, Адриана.
Adriana Cruz'u tanıyor musunuz?
Знаешь Адриану?
Galiba Adriana Cruz'a yardım ediyor.
Наверное, помогает Адриане Круз.
Adriana Cruz'un haberi sayesinde.
Благодаря репортажу Адрианы Круз.
Hector Cruz Gizli hat üzerinden, lütfen.
Гектора Круза на защищенную линию, пожалуйста.
Hector Cruz için çalışıyorsun. Waverly Sigortacılık'ta değil mi?
Ты работаешь на Гектора Круза из страховой компании Вэйверли, так?
Çocuklar bu Şef müfettiş Yeng Sang, ve Bay Cruz Waverly Sigortacılık'tan, New York'tan.
Ребята, это - Главный инспектор Йенг Сэн, это мистер Круз из страховой компании Вэйверли из Нью-Йорка.
İşte, sizin uluslararası sanat eseri hırsızınız Bay Cruz?
это и есть ваш международныйпохитителыхудожественных ценностей, мистер Круз?
Pekala, Bay Cruz sizin ve FBI'daki arkadaşlarınızın dediği gibiyse bir çok adamım hazır bekliyor.
Мистер Круз, по вашей просьбе и указанию ваших друзей из ФБР. Я держу здесь в напряжении много людей.
Pekala, Bay Cruz, arkadaşlarınız kapana kısıldılar.
Прекрасно, мистер Круз, ваши друзья, как крысы в ловушке.
- Ve Cruz da biliyordu?
Круз тоже знал?
Nina Cruz seni gerçekten etkiledi değil mi?
Тебе понравилась Нина Крус, не так ли?
Santa Cruz çok güzel ama orada hiç kız yok, sadece yaşlı hipiler.
Какая-то подружка звонит по сотовому, я даю ей послушать колокола в Кемп де Крусе.
Bir şekilde Wolfram ve Hart Kötülük Anonim Şirketi ile bağlantısı olduğu ortaya çıkan Santa Cruz'lu bir genç kız rolü oynuyorsun.
Притворяешься, как будто ты свежая молодая штучка из Санта-Круза кто, так или иначе, связан со старшими партнерами Корпорации зла.
Hiçbir zaman Santa Cruz'lu olduğumu söylemedim.
Я никогда не говорила, что я из Санта-Круз.
Santa Cruz'daki Kaliforniya Üniversitesi'ne gittim.
Я ходила в школу в Санта-Круз.
Chatsworth, Santa Cruz, Encino, San Diego...
Мы с вами ездили в Санта-Круз, Энсино, Сан-Диего,
Selam, ben Enrique Cruz.
Эй. Я Энрике Круз.
Sonra bu adam var, Enrique Cruz.
А вот ещё один, Энрике Круз.
- Cruz koleksiyon.
- Первая коллекция.
Mekan El Paso'daki banka. El Paso'dan pek uzak olmayan Santa Cruz adında küçük bir kasaba var.
Завтра Блэкки, Чико, Пако... и ты амиго ограбите банк в Санта-Круз.
Yarın, Blackie, Chico, Paco ve sen, amigo, Santa Cruz'daki bankayı soyacaksınız.
Стреляйте, убивайте, поставьте город на уши. Пусть из Эль-Пасо вышлют подмогу. Пусть все бросятся за вами в погоню.
Eğer zengin semtlerinden birinde silah sesleri duyulduğu haberi verilseydi, polis anında oraya ulaşırdı. Şimbi bina sakinlerinden Patty Robinson ile görüşen muhabirimiz Alexia Cruz'a bağlanıyoruz.
Приятного дня!
- Günaydın, Bay Cruz.
Доброе утро, мистер Круз