Cuba Çeviri Rusça
50 parallel translation
Bir Cuba Libre, lütfen.
- Куба Либре, пожалуйста. - Да, сеньорита.
Kiliseler, harabeler, ay ışığı ya da bir şişe Cuba Libre için de aynı şey geçerlidir.
Тоже самое с церквями, развалинами, лунными ночами и коктейлями.
Peki, Amerika'da Cuba nasıl deriz?
На Кубе Как мы в Америке произносим слово Куба?
Santiago de Cuba'da
Родился в пригороде Сантьяго-де-Куба,
Sonra kardeşlerimle birlikte Santiago de Cuba'ya taşındık.
И тогда меня с братьями отправили в Сантьяго-де-Куба.
Santiago de Cuba'da doğdum, 22 Haziran, 1946'da.
Родился в Сантьяго-де-Куба 22 июня 1946 года.
Bir zamanlar, Santiago de Cuba'da iken, büyükbabam ki kendisi Fransız klübünün başkanıydı.
Когда-то в Сантьяго-де-Куба мой дед был президентом Французского общества
'EI Montunero de Cuba'
Кубинский горец.
- Cuba Libre. - Nedir o?
- Свободная Куба.
Onlara artık parayı göster, Cuba.
"Покажи им деньги, Кьюба"!
90 milyon Amerikalıyı hedef alıyordu.
... into Cuba предназначенные 90-ста миллионам Американцев. ... targeting 90 million Americans.
Küba'yı vurduktan sonra nasıl bir dünyada yaşayacağımızı bilmiyorum doğrusu.
Я совсем не знаю в каком мире мы окажемся после нашего удара по Кубе. I don't know quite what kind ofa world we'll live in after we've struck Cuba.
Küba'yı tamamen yok edelim. "
Давайте полностью уничтожим Кубу. " "Let's go in. Let's totally destroy Cuba."
Özetle şunu diyordu : "Küba'yı işgal etmeyeceğinizi garanti ederseniz füzeleri geri çekeriz."
В основном, он сказал, "Если Вы гарантируете, что Вы не будете вторгаться на Кубу... Basically, he said," If you'll guarantee you won't invade Cuba мы выведем ракеты. "... we'll take the missiles out. "
Kruşçev için önemli olan "Küba'yı kurtardım, bir işgali önledim." diyebilmek.
Томпсон : - Важной вещью для Хрущёва, как мне кажется... - The important thing for Khrushchev, it seems to me это возможность сказать : "Я спас Кубу, я остановил вторжение."... is to be able to say : " I saved Cuba ;
Ayrıca biz de Küba'yı işgale kalkışmıştık.
... unless you somewhat reduce the pressure on us в то время как вы просите нас, - уменьшить давление на вас. "... when you ask us to reduce the pressure on you. " - Так-же, мы попытались вторгнуться на Кубу. - Also, we had attempted to invade Cuba.
Ocak 1992'de Küba Havana'da Castro başkanlığındaki bir toplantıya dek 90 taktik savaş başlığı dahil 162 nükleer savaş başlığının o dönemde, bu kritik kriz anında adada bulunduğunu bilmiyordum.
Только в январе 1992 It wasn't until January, 1992 во встрече проведённой Кастро на Кубе в Гаванне... ... in a meeting chaired by Castro in Havana, Cuba я узнал что 162-ве ядерных боеголовки... ... that I learned 162 nuclear warheads включая 90-сто тактических боеголовок...
Kullanmış olsaydı, Küba'ya ne olurdu?
Третий : если-бы он применил их, что стало-бы с Кубой? Three : if he had used them, what would've happened to Cuba?
Küba'ya ne mi olurdu?
Третье - что стало-бы с Кубой? Она была-бы полностью уничтожена. " Three, what would happen to Cuba?
Resmi biyografimde, Cuba Gooding Jr ile aynı gün doğduğum yazıyor bu da beni 39 yaşında yapar.
В моей официальной биографии сказано, что я родилась в один день с Кьюба Гудинг младшим, а значит, мне 39, огромное тебе спасибо.
Ben daha çok Cuba Libre'ci bir hatunumdur.
Знаешь, мне как-то больше по душе Куба Либре.
Arkadaşıma bir cuba libre.
Куба либре для этой милашки.
Little Cuba'da bir kutu bundan bulduk.
Мы нашли целую коробку таких штук в малой Кубе ( Гаване ).
- Evet. Sanz ve Cuba Gooding, Jr.'un oynadığı gey yolcu gemisi filmi mi?
Фильм о гей-круизе с Сансом и Кубой Гудингом-младшим?
Sidney Poitier onun teknesiyle bir bağış işi için Küba'ya gidiyorduk,... ve fırtınaya yakalandık.
Sidney Poitier... we had taken his boat to Cuba for relief work, and we got caught in a late-summer squall.
Bir şey söyleyeyim, Cuba Gooding kara hiç uyum göstermiyor, değil mi?
Τолько Кьюба Гудинг определенно странно выглядит на фоне снега.
- Cuba Libre güzel olur.
- Я, ну... Куба Либре было бы замечательно.
- İki Cuba Libre.
- Два Куба Либре.
Cuba mı o?
Куба, что ли?
Hayır, hayır, Cuba değil.
Нет, нет, не Куба.
Cuba'yı o rolde heba etmek istemedim.
Зачем растрачивать Кубу на Карла?
Kusursuz bir Carl Weathers makyajlı Cuba sandım.
А я подумал, что это Куба, загримированный под Карла Уэзерса.
Hayır, Cuba'da o kadar yetenek yok.
Нет, у Кубы не настолько широкий диапазон.
Selam Cuba, nasıl gidiyor?
Эй, Куба, как жизнь?
Cuba Gooding Jr.'ın "Radio" filminde yaptığı gibi.
Как Куба Гудинг младший в "Радио".
Niye Cuba bu tür korku filmleri yapmaya devam ediyor?
И почему Кьюба продолжает выпускать такие ужасные фильмы?
Cuba!
На Кубе!
Cuba'ya 500 dolar yollicam, ve geri kalanını Eva için bir hesaba yatıracağım.
Я отправлю 500 баксов на Кубу, а остальное переведу на счёт Евы.
Dr. Fuentes, Küba'dan kaçmış.
Dr. Fuentes is a defector from Cuba.
Eskiden Küba'da, kendi tesisimin başındayken ben de sık sık...
When I was... in Cuba, in charge of my own facility,
Bunu daha önce Küba'da gördüm. Çünkü arabalarımızın çoğunda hava yastığı yoktur.
I've seen these before, in Cuba, since so many of our cars have no air bags.
Bunu Dr. Küba yüzünden söylemiyorsun ya?
You're not saying this because of, uh, Dr. Cuba?
Peki bir daha Miami'de otantik bir Cuba yemeği yeme fırsatımız olacak mı?
Когда мы еще отведаем настоящей кубинской еды в Майами?
Cuba'dan dönmüşsün.
Чувак! Ты вернулся из Джубы.
Cuba'da, çok az oğlan sünnet olur sünnet derisinin cinsel zevki arttırdığını biliyor musunuz?
Досадно. На Кубе очень мало мальчиков обрезаны. Вы знали, что наличие крайней плоти повышает мужское сексуальное удовольствие?
"Puding" i "Cuba Gooding" le kafiyeledim.
- Я срифмовал "рисовый пудинг" с "Кьюба Гудинг".
Eğer kötü işlere bulaşmak istemezseniz Figueroa'daki Club Cuba Loca ya gitmeyin.
Не ходите в клуб Куба Лока Фигероа.
- Cuba libre.
"Куба Либре".
Küba'da eğitim ücretsizdi.
Education was free in Cuba.