Dalek Çeviri Rusça
327 parallel translation
Dalek ırkı radyasyona bağlı.
Раса Далеков стала приспособлена к радиации.
Radyasyon olmadan, dalek ırkı sona erecek.
Без радиации раса Далеков вымрет.
Demek dalek insanları hayatta kaldı.
Значит Далеки выжили.
- Biraz daha dalek gibi konuşamaz mısın?
- Ты можешь разговаривать, как Далек?
Büyük bir kapı var, önünde de Dalek.
Там большая железная дверь, её охраняет Далек.
- Dalek mi?
- Далек?
- Dalek var mı?
- Поблизости есть Далеки?
- Demek Dalek böyle bir şey.
Так вот как выглядят Далеки.
Dalek Thay, dışarıyı araştır.
Далек Тей, изучи округу.
İlk kez bir Dalek gördüğümde, bozuktu ölmek üzereydi.
Первый далек, которого я встретила, был сломан. Он умирал.
Ben, Dalek Thay.
- Я далек Тей.
Dalek Sec.
- Далек Сек.
Dalek Jast.
- Далек Джаст.
Dalek Caan.
- Далек Каан.
Bir Dalek'in teknoloji kullanarak yapamadığı tek şey dokunmaktır.
Технология под таким управлением, которое неподвластно далекам. Касание.
İçinde kaç tane Dalek var?
И много там далеков?
- Dalek mi?
- Далек? Dalig.
Dalek savaş taktiği tamamlanmaya yakındır.
Военная уловка далеков близка к завершению.
Rose Tyler'ı, Dalek donanmasının ortasından çekip çıkaracağım.
Спасу Розу Тайлер из центра флота далеков.
Sonra Dünya'yı kurtaracağım ve sonra da bu işi bitireceğim. Kokuşmuş her bir Dalek'i gökyüzünden sileceğim!
А затем я спасу Землю, а затем, для завершения, я уничтожу каждого вонючего далека на небе!
Eğer öldüremiyorsan başka ne işe yararsın, Dalek?
Если не можешь убить, тогда зачем ты нужен, далек?
Tüm Dalek ırkı yok edildi, bir saniyede.
Вся раса далеков была уничтожена за одну секунду.
Konuş benimle, Dalek!
Говори со мной, далек!
Gerçek canavar Dalek içinde.
Сам далек сидит внутри. - Как он выглядит?
O bir mutasyon. Dalek ırkı genetik olarak planlandı.
Его расу генетически модифицировали.
Halkım ve Dalek ırkı arasındaki son savaş.
Последняя битва между моим народом и расой далеков.
Bunun anlamı Doktor, dünyadaki tek uzaylının Dalek olmadığı.
Значит, что далек - не единственный пришелец на Земле, Доктор.
Dalek ne demektir biliyor musun, Van Statten?
Знаете, какой далек, Ван Статтен?
Bir Dalek dürüsttür.
Далек честен.
Dalek tüm interneti de özümsedi.
Далек поглотил весь Интернет.
Onlardan vazgeçilebilir. Dalek ise benzersiz.
Без них можно обойтись, далек же уникален.
Kabin şurada ve Dalek de şurada.
Вот Камера, а вот далек.
Hem de bir sürü. Ama sorun şu ki, onlarla aramızda Dalek var.
Довольно много, но далек перекрыл нам путь.
O kadar etkileyiciysen, neden Dalek'i ikna edemiyorsun?
Если ты такой умный, отчего не можешь договориться с далеком?
Dalek dışarı çıkarsa, yaşayan her varlığı öldürecek.
Если далек выберется отсюда, он убьёт всё живое.
Dalek'in etrafında güç alanı var.
Далек окружён силовым полем.
Bir Dalek içgüdüsel olarak yok eder, fetheder.
Инстинкт далеков - уничтожать. Завоёвывать!
İyi bir Dalek'ten vazgeçmeyecektin.
Из тебя бы вышел хороший далек.
- Dalek tam arkalarında.
Далек следует за ними по пятам.
Dalek'i hücresinde yok edebilirdim ama sen beni durdurdun.
! Я мог убить далека ещё в камере, но вы меня остановили.
Ben son Dalek'im.
Я - последний из далеков.
Dalek bile değilsin.
Уже нет.
Dalek hayatta kalmış.
Далек выжил.
Aziz Jagrafess'in uygun gördüğü gibi Gelth Konfederasyonu ve Raxacoricofallapatorius'daki Slitheen Parlamentosu'nun ve Dalek'lerin tüm otoritesiyle bu dünyadan ayrılmanızı emrediyorum!
Я приказываю вам покинуть этот мир именем... Парламента Сливинов с Раксакорикофаллапаториуса и... Конфедерации гельтов, утверждённой...
Dalek'ler ve Zaman Lord'ları arasındaki savaş.
На войне между далеками и Повелителями Времени.
Dalek dünyasında, eski efsanelerinde bana ne derler biliyor musun?
Знаете, как меня звали в древних легендах мира далеков?
Dalek ırkı, sizin cehenneminizde yok oldu.
Раса далеков горела в твоём пламени.
Yani ölülerden bir Dalek ordusu yarattın.
Значит, ты создал армию далеков из мертвецов.
- İlk Dalek.
- Оригинальный далек
Yaşayan son dört Dalek.
Последняя четвёрка далеков в мире.
Tüm personelin dikkatine.
Doctor Who s01e06 Dalek / Далек перевод Little _ Squirrel для TrueTransLate.tv Внимание всем сотрудникам.