Damage Çeviri Rusça
15 parallel translation
Carr. Todd Carr. "Damage Inc." ten.
Карр, Тодд Карр, Damage, lnc.
Gördüğüm bir filmin olabilir mi?
- Что-нибудь, что я уже видела? - Damage Inc.
Bu kılıç saniyede 120 Damage, Mana'nın bir anda boşalması ve Stamina'ya 80 ekleyen bir sihir veriyor.
- Он наносил 120 урона в секунду, каждому врагу, и добавлял + 80 к выносливости.
Damage Case'i nasıl bitiriyorsunuz?
Как вы заканчиваете "Damage Case"? - Как вы заканчиваете?
Lois, seni korumaya çalıştığımızı göremeyecek kadar hasar kontrolü eğitimi almadın mı?
Lois, can you stop running damage control long enough to see that we are just trying to protect you?
Sakın zarar kontrolü için burnuna güçlü bir koku geldiğini söyleme.
Не говори мне, что ты почувствовала аромат духов "Eau de damage control".
Beynine zarar verip, gelişimini etkileyebilir ama bunlar kanserinizi tedavi etmemeye oranla daha küçük riskler.
It could damage her brain or affect her development, but these risks are small compared to the risks that you would be taking by leaving your cancers untreated.
Ama kalıcı bir hasar varmış gibi görünüyor.
Marsh, but there appears to be permanent damage.
- İzlenilebilirlik ve şeffaflık olmadığından dolayı sivil zayiatın ne olduğunu bilmiyoruz.
- We need to ask... - We don't know exactly what that collateral damage is because of the lack of any transparency or accountability.
Şimdi BHD'de, bomba hasar değerlendirmesi'nde bütün askerlik çağındaki erkekleri terörist olarak alıyoruz.
Now factor in that the BDA, the bomb damage assessment, counts all military-aged males as militants.
Arabadaki hasardan yola çıkarak kaza anındaki hızın 40 km civarı olduğunu hesapladım.
MONTENEGRO : Based on the damage done to the car, I extrapolated the speed to be approximately 25 miles per hour on impact.
Hasar yok.
There's no damage.
"Damage Inc." in setinde biraz kahve dökmüştüm.
Я пролил кофе на съёмочной площадке "Damage, inc".
- "Damage Inc."
О да.
Bir imha bölgesi yaratır.
The majority of the immediate damage будет нанесена обычным взрывом, is gonna come from the conventional explosion, который и создаст первичную зону поражения. creating a kill zone.