English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ D ] / Dana

Dana Çeviri Rusça

2,052 parallel translation
Ah, Dana, Dana, Dana bugün gerçekten son günün mü?
О, Дана, Дана, Дана, это на самом деле твой последний день?
Dana hemen dışarıda.
Дана не имеет отношения к ним.
Cary Agos ve Dana Lodge. Will Gardner için görüşmeye geldik.
Кэри Агос и Дана Лодж к Уиллу Гарднеру.
Sanırım meslektaşım Dana Lodge'u tanıyorsun.
Думаю, вы знакомы с моей коллегой, Даной Лодж.
Dana.
- Кристина.
Dana, geliyorsun işte
Дана, ты поедешь.
Dana!
Дана!
Dana?
Дана?
- Dana sensin, değil mi?
- Ты ведь Дана, верно? - Да.
Ama Dana yardımına ihtiyacım var.
Но, Дана, мне нужна твоя помощь.
Dana, beni dinle.
Дана, послушай меня.
Bunu yapabilirsin, Dana.
Ты можешь сделать это, Дана.
- Dana, lütfen!
- Дана, пожалуйста.
- Dana lütfen...
- Выйдите из моего дома! - Дана, пожалуйста, вернись обратно.
- Dana.
Дана!
Dana'nın yanındaki kim?
А кто это с Даной?
- Aradım zaten. - Dana?
- Я уже это сделала.
Dana, lütfen.
- Дана? Дана, пожалуйста.
Dana'ya onu araması gerektiğini söyledim...
- Поверить тебе? Я сказала Дане позвонить ему...
Dana, seni sonra ararım.
Дана, я перезвоню тебе.
Tamam ama Dana...
Да, но, Дана, я...
Dana, burada bir grup insanla birlikteyim.
Дана, я тут с людьми.
Eve geleceğim, Dana.
Я приеду домой, Дана.
Gidip Dana'ya bir bakayım.
Пойду посмотрю, что с Даной.
Neden dana önce bunu bize anlatmadın Doc?
Почему бы Вам просто не сказать нам, Док?
Bir paket deli dana hastalığı almak için uğramış.
Она заскочила к нам на чашечку коровьего бешенства.
Amy, bu deli dana hastalığının beni öldürmesi ne kadar zaman alır?
Эми, а через сколько времени я могу умереть от этого коровьего бешенства?
Savcı yardımcısı Dana Lodge.
Дана Лодж, помощник прокурора.
Yanlış adam üstündesin, Dana.
Вы поймали не того, Дана.
Dana Lodge.
Дана Лодж.
Dana, yeni ameliyattan çıktın ve çok kan kaybettin.
Дана, тебя только что прооперировали, ты потеряла много крови.
Dana kaburgası severim, fakat onlar beni sevmez.
Мне нравится говяжьи ребрышки, но они меня не любят.
Tamam dana kaburgası.
Хорошо, говяжьи ребрышки.
Ve... Dana kaburgası.
И... говяжьи ребрышки.
Cary ve Dana Lodge da hâlâ işin içinde,... ama ona rapor veriyorlar.
Кэри и Дана Лодж по-прежнему участвуют, но отчитываются перед ней.
Dilin dana dili gibi olmuş.
У тебя язык как смешная кишка.
Kelly Wozack, Dana Gilpin ve yine Lizzie Gray
Келли Возак, Дана Гилпин и снова Лиззи Грей.
Dana, haspaları toplamışsınız!
Дана, бесстыжая красотка!
Lütfen "Dana" de, Iütfen "Dana" de.
Выбери Дану, выбери Дану, выбери Дану.
Dana. Gerçek.
Правда.
Dana.
Дана.
Dana.
Дана!
- Dana!
- Дана!
Merak etme, eğer Dana'nın bekaretini bozmakla çok meşgul değilse teorini şu entellektüele anlatabilirsin.
Не переживай, можешь рассказать её яйцеголовому, если он не сильно занят лишением Даны девственности.
Dana, hadi!
Дана, помогай!
Lütfen, yanımda kafayı yeme, tamam mı Dana?
Прошу, не сходи с ума, Дана.
Dana, gel hadi.
Дана, бежим.
Dana, bunu konuşmuştuk.
Дана, мы уже обсуждали это.
Nasılsın, Dana?
Как дела, Дана?
- Dana, açma o -.
- Дана, не открывай!
Dana, hadi!
Дана, залезай!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]