Dangalak Çeviri Rusça
451 parallel translation
Bırak kolumu seni koca dangalak!
Отпусти мою руку, деревенщина!
- Bu kadar dangalak olamazsın.
- Ты, что совсем тупой.
"Her an bir dangalak dogmakta."
Мудак рождается каждую минуту!
Tabii ki hatırlıyorum, dangalak.
Помню ли я? Болван.
Söyleyeyim! Dangalak gibi hissedeceksiniz!
Я скажу, вы получите орден кретинов.
Dangalak gibi!
Кретинов.
Ne dangalak. Rüyamda bir duvar görüyordum.
Вот мне приснилась стена.
Kalan ömrün sargı bezi almak için çalışarak geçer. Dangalak! Şişe mantarı!
Всю жизнь работать на лекарства будешь, сарделька, сосиска, редиска, Навуходоносор, петух гамбургский!
Aptal, sersem, boynuzlu, dangalak! Demek bizi duymuş.
Болван, тупица, рогоносец, идиот!
Tek gerçek budur, seni dangalak.
Здесь единственная истина, ублюдок.
Dangalak! Evlat kusura bakma... Ciltlere yapıştırılmış etiketlerin anlamı ne acaba?
Хорек. почему все эти имена записаны в атласе?
- "Tuhaf"! - Ve "dangalak".
Опять жопа.
- Dangalak!
У него есть одно преимущество.
Seni dangalak!
Чувствуй, как дома. Ты недотепа!
Bu partinin dangalak dolu olacağını biliyordum.
Так и знала, на этой вечеринке будет полно мудаков.
Kelime dankalak değil. Dangalak.
Не идоит, а идиот.
Bu sivri dangalak kim?
И что это за жердь?
Bu kadar dangalak olma, Morgan.
Не корчи из себя идиота, Морган.
Dangalak bir isim.
Совершенно дурацкое имя.
Buraya giremezsin, dangalak.
Тебе сюда нельзя, болван.
Jacoby'i getir, bir dangalak getir ama onu hayatımdan çıkar.
Найди Джакоби, сплети сеть, но убери его от меня как хочешь.
Buradaki tek dangalak benim herhalde.
Разве я не профан в этом автобусе?
Bizim dangalak geliyor, saat 11 yönünde.
Потише, парни. Придурок приближается.
- Dangalak!
- Тупица!
Benimle alay etme, dangalak!
Хватит дурить, свиная отбивная!
Asla bir sokak köpeğiyle uğraşma, dangalak.
Никогда не ссорься с бродячими псами. Слабак.
Flander'lar bir avuç dangalak işte.
- Фландерсы все чокнутые.
"Flander'larlar" dangalak değiller.
Фландерсы не чокнутые!
Git de kabuk tutmuş bağırsaklarındaki gazı sal, dangalak.
Слышь, лузер, влупи говна из собственного кишечника.
Seni işe yaramaz dangalak.
У бедняги совсем крыша поехала.
Bu o, dangalak rapçi.
Это рэпперская задница.
Şahane komplon hapı yuttu, dangalak!
И это ты называешь своим планом, мудак!
- Yerine koy o oyuncağı! Ben polisim, dangalak!
Я полицейский, ты, тупая задница!
Dangalak!
Идиот!
ilk önce sorgulayıp sonra cezalandırın... bu yüzden, seni birileri tutup silah kullanmanı dedi, seni dangalak.
рН ЕЯРЭ УНВЕЬЭ ЯЙЮГЮРЭ... щРН МЕ РШ ЯОПНБНЖХПНБЮК ДПЮЙС?
bu küçük dangalak - küfretme sakın.
нМ БЯ ╦ МЮОЮДЮК Х МЮОЮДЮК.
gitmeme izin ver. dangalak, gitmeme izin ver.
дЕРЕЙРХБ йХЛ, РШ ЙЮЙ? оНПЪДНЙ. оПНЯРН ЖЮПЮОХМЮ.
"Acele et, dangalak."
"Пошевеливайся, недотепа".
"Ben, dangalak dağlar tanrıçası seninle evlenmek istiyorum."
"Я, недотепа, прошу твоей руки, о богиня скалолазов".
O tam bir dangalak
Он - такая задница.
Hey, dangalak!
Эй, yмник!
Dangalak.
Панк проклятый.
itiraf etmek gerekirse o bir dangalak.
Он мог сказать, что он дурак.
Kevin Grainger gerçek bir dangalak, değil mi?
Все-таки Кевин Грейнджер скотина...
Dangalak kadın.
Идиотка!
Hiç ayakkabılarının içinde olmadım Dangalak.
Откуда мне знать?
Bana nasıl bir dangalak gibi baktığını görüyor musun? Ve şu yaşlı kadın.
А эта дама с претензиями?
Dangalak!
Кретин!
"Dangalak."
Придурок!
Seni dangalak!
Придурок чертов!
Dangalak!
- Чушь собачья!