Danger Çeviri Rusça
53 parallel translation
Danger Powers'ın kişisel eşyaları.
Личные вещи Опасности Пауэрса.
Burada Danger Powers yazıyor.
Здесь написано имя.
Austin Danger Powers... 1 adet mavi kırışmış kadife elbise...
Остин Опасность Пауэрс... Один голубой вельветовый костюм...
Ve bu tehlike bugün hala var.
И эта опасность существует сегодня. And that danger exists today.
Her zaman Ranger Danger'ı darmadağın edebilirlerdi.
Он может надрать задницу Опасному Рейнджеру в любое время.
- Evet, "Danger Beach" için.
- А да? - Да, для "Опасного Пляжа".
- "Danger Beach".
Для чего? - "Опасный Пляж".
- Adı "Danger Beach".
- Он называется "Опасный пляж".
- Adı "Danger Beach" mi?
- Он называется "Опасный пляж"?
"Danger Beach" diye film çekmeli miyim?
Мне стоит сниматься в фильме с названием "Опасный Пляж"?
Peki, "Danger Beach".
Значит, "Опасный пляж".
Hadi arkadaşlar.
* danger zone * Пойдем, народ.
Şu an ise büyük bir tehlike altında.
But right now, he's in serious danger.
Ajan Cortez? Ben, Danger D'Amo. Durum raporu verin.
Агент Кортес, это Дангер Д'Амо, доложите обстановку.
Birkaç dakika önce OSS müdürü Danger D'Amo açıklama yaptı.
Директор ОСС Дангер Д'Амо ответил на эти угрозы.
Danger D'Amo, OSS'in müdürüyüm.
Дангер Д'Амо, директор ОСС.
- Danger D'Amo. - Evet.
- Дангер Д'Амо.
- Zaman Tutucu Danger imiş!
- Хранитель Времени - это Дангер!
Danger, yapma.
Дангер, нет...
Danger, annemin ölümü başıma gelen en kötü şeydi.
Дангер, когда моя мама умерла, это было худшее, что могло произойти со мной.
- Bunu yapma, Danger!
- Не делайте этого!
Bu Danger.
Это Дангер.
Eminim annenin başı dertte değildir. - Evet.
I'm sure your mom's not in any danger.
Olası tehlike karşısında gösterdiğim özverili cesaretim için övgü dolu sözler hak ettiğimi sanıyordum.
I think I deserve some kudos for my selfless courage In the face of perceived danger.
Dunhair diye yazılır ama hızlı söyleyince Danger gibi olur.
Ну, то есть пишется оно как Dunhair, но означает на самом деле "опасность".
Stranger Danger posterindeki adam gibi görünüyorsun.
Ты похож на педофила с плаката.
Bay John Danger, Hopetoun'da eski Old East yolunda hendeğe düşerek boynunu kırmış.
Мистер Джон Дэнгер, живший на Олд Ист Роуд, Хоуптаун, сломал себе шею, упав в канаву.
Gipsy Danger, seviye A-42 Bölme 08'e rapor ver.
Бродяга, прибыть на 08, уровень А-42.
Gipsy Danger...
Готовы
Gipsy Danger.
Опасный Бродяга.
Gipsy Danger nöral testi 20 dakika sonra başlıyor.
Испытание "Опасного Бродяги" начинается через 20 минут.
GIPSY DANGER "DENEME GÖREVİ" 08 : 00
Пробый пуск "Опасного Бродяги"
- Aynı şekilde Noah Daniels'ın hayatı tehlikedeymiş gibi göstermeye çalışmış.
Went out of his way to make it look like Noah Daniels was in danger.
- Danger Mouse.
- Опасный мышонок.
- Danger Mouse'tan.
- Это Опасный мышонок.
Bu kesinlikle Danger Mouse'tan!
Опасный мышонок именно такой!
100 paunda iddiaya girerim, Danger Mouse'tan.
Спорим? 100 фунтов, что это Опасный мышонок.
İsteyerek seni asla bir tehlikeye atmam, biliyorsun.
You know I would never intentionally put you in any kind of danger.
Tehlikeli bölge.
♪ Danger zone.
Finch'in yakin bir tehlikede olmadigini söylemistim ya.
Now's not a good time. Remember when I said Finch wasn't in imminent danger?
Ayrıca Highway to the Danger Zone'un yaylı çalgılar dörtlüsü notalarını verdim.
Кроме того, я дал оркестру ноты от песни "Highway to the Danger Zone".
- Yanında "Highway to the Danger Zone" un notaları mı var?
У тебя есть ноты от этой песни?
DANGER MOUSE YAPIMCI
ДЭЙНДЖЕР МАУС, ПРОДЮСЕР
He thinks we're still in danger.
Он думает, мы до сих пор в опасности.
"Danger Haul."
"Опасные перевозки".
# Tehlike içinde yaşamak istiyorum. #
# I wanna live a life of danger #
NÜKLEER SIĞINAK
... talk about the danger to the United States...
Sana bir taksi çağırayım.
* highway to the danger zone *
Danger Zone?
"Опасная Зона"?
- Al.
♪ I'll take you right into the danger zone... ♪
Cem İltir twitter : @ cemiltir
"Clear and present danger / Очевидная угроза".