Dangerous Çeviri Rusça
33 parallel translation
- Dangerous Liaisons. - Doğru.
Опасные связи.
- "Dangerous Liaisons."
- "Опасные связи". - Правильно.
The Most Dangerous Game.
"Самая опасная дичь"
İnsanlar. The Most Dangerous Game.
На людей. "Самая опасная дичь"
The Most Dangerous Game.
Самая опасная дичь.
- The Most Dangerous Game.
- Самая опасная дичь.
Orada orgcu olduğun dönemde Avenue Sineması'nın göstermiş olabileceği bir film hakkında soru sormak istiyordum. The Most Dangerous Game.
Я хотел спросить вас о фильме, который, возможно, шёл в "Авеню" когда вы были там органистом, "Самая опасная дичь"?
The Most Dangerous Game 1969'da, Mayıs ayında oynadı.
"Самая опасная дичь" шёл в мае 69-го.
The Most Dangerous Game.
"Самая опасная дичь" Часы.
Ekip bizimle takılamıyor Dostum, çok tehlikeliyiz
¶ That crew can't hang with us Man, we're too dangerous ¶
Derek'in oynadığı video "America's Most Dangerous Criminals" ( # ) da yayınlanmış Grimm bir cinayet teşebbüsünde de bulunmuş.
Когда эпизод Дерека о "Самых опасных преступниках Америки" вышел в эфир, у Гримма был ордер за попытку убийства.
Bu biraz tehlikeli değil mi?
Isn't that a little dangerous?
Artık daha tahmin edilemez ve tehlikeli.
This makes him unpredictable and even more dangerous.
Irk kartını oynamak için fazla tehlikeli bu.
Eh, that's a dangerous way to play the race card.
Bir teröristin böyle bir elbiseye parasının yeteceğini mi düşünüyorlar? Burası...
Do they really think a dangerous subversive could afford a dress like this? It's... it's really hot in here.
"The dangerous summer" ı burada yazmış.
Он написал "Опасное лето" именно здесь.
"... gecikmeler tehlikeli sonuçlar doğurur. "
Промедление смерти подобно. ( Шекспир, Генрих 6, общ. лексика ) англ. Defer no time, delays have dangerous ends.
The Dangerous Liaisons'un sadece filmini görmüştüm.
Я видела только фильм "Опасные связи".
With the lights out, it's less dangerous â ™ ª
"With the lights out, it's" "less dangerous"
Burada bir mücadele var, ve bu tehlikeli de olabilir, ama kimsenin ölmemesi gerekiyordu.
There's a challenge out here, and it can be dangerous, but nobody's supposed to die.
We're not dangerous.
Мы не опасны.
Sence hayatlarının en tehlikeli yolculuğuna çıkmadan önce buraya uğrayabilecek bir adamının seni kör kütük sarhoş görmesi akıllıca mı?
Do you really think it's wise to get pissed in full view of any of your men that may stumble in here just before they're about to embark on the most dangerous journey of their lives?
Her yerdeler $ 1 dolarda ki herşeyi gören göz Washington anıtı
Их рука видна повсюду - всевидящее око на долларовой купюре, монумент Вашингтона, обложка альбома Майкла Джексона "Dangerous".
- Bu çok tehlikeli.
It's too dangerous.
Ama bu, Mara'nın daha tehlikeli olmaya başladığını gösteriyor olabilir. O yüzden dikkatli ol lütfen.
But, you know, this could mean that Mara is getting more dangerous, so, please, just be careful.
Bronx'un içlerinde, öğretilmesi zor olan çocuklara bir şeyler öğretmek, "Dangerous Minds" daki Annie Potts gibi.
Знаешь, в кварталах Бронкса, обучая детей, которых невозможно ничему научить. как Энни Потс в шоу "Опасные умы".
Crawford'da yaşadığı sorun yüzünden muhtemelen daha hızlı öldürmeye başlayacak ve daha tehlikeli olacak.
It is possible that this setback with Crawford will actually accelerate the unsub's kills and make him more dangerous.
Stephen Frears'ın "Dangerous Liaisons" adlı sanatsal filmi duymadığınıza pek şaşırmadım doğrusu, amirim.
Я не удивлён, командор, что вы не знаете артхаусный фильм Стивена Фрирза "Опасные Связи."
Çağırıldığım son seçme ise gençler için bir dizi Dangerous Minds ve The O.C. karışımı bir şeydi.
И докатилась до проб в сериалах "Опасный ум : Служба одиноких сердец",
- Dangerous Minds ve The O.C. karışımı mı?
Служба одиноких сердец ",
İskoçya, Emniyet Müdürlüğü'nden Özel Ajan Dan Dangerous.
Специальный агент Рисковый Рик, из Скотланд-Ярда, Шотландия.
Sadece gürültülü. She's not dangerous.
Она просто шумная.
Bu çok daha tehlikeli.
This is way too dangerous.