English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ D ] / Daphné

Daphné Çeviri Rusça

1,438 parallel translation
Daphne'nin Donny'sini.
- Донни. Из славного дуэта "Дафни и Донни".
Hayır, Daphne ve Donny konusunda.
Да я о Дафни и Донни.
- Hayır, bizi ilgilendirmez. Niles'a söylemeyeceğiz. Daphne'ye de kesinlikle söylemeyeceğiz.
Так что ни слова Найлсу и уж точно ни слова Дафни.
Onu aramalıyım Hayır, Daphne Yeni bir haber yok
Надо ей позвонить. Нет, Дафни, нет, нет, нет. Нет никаких новостей.
- Daphne.
Владельцу похоронного бюро?
Daphne'nin önünde dağılsın istemem.
Не хочу, чтобы он раскис на глазах у Дафни.
Bence Daphne'den değil, benden duyması daha iyi olur.
Главное, чтобы Найлс узнал об этом от меня... -... а не от Дафни.
Siz söylemiyorsanız, Daphne'ye kendim sorarım.
Если не хотите говорить, я сам спрошу у Дафни.
Daphne'nin...
- Дафни...
- Daphne'ye sessizlik iyi gelir.
Знаете, может Дафни стоит побыть одной и успокоиться.
- Daphne.
Дафни.
Hiçbir şeyi es geçme Daphne.
И, Дафни не опускай ни единой детали.
Daphne, hayalinin peşinden gitmesi ve Donny'yi terk etmesi için onu teşvik ettiğini söyledi
Дафни рассказала, как ты потворствовал её вере в видения и желанию бросить Донни.
Daphne'nin hayalindeki adam olduğumu anlamasına yardım ediyordum.
Я лишь пытался подтолкнуть Дафни к осознанию того что я и есть человек из её видения.
- Hayır. Niles geldi Daphne.
- Нет, нет, Дафни, это Найлс.
- Seninle dalga geçmiyorum Daphne.
Я не смеюсь над тобой, Дафни.
Daphne, öğleden sonra yaptığımız konuşmayı düşünüyordum.
Слушай, Дафни. Я долго думал о нашей сегодняшней беседе.
- Hayır Daphne.
- Нет, Дафни.
- Daphne hazır mı?
- А Дафни уже готова?
Daphne'yle daha çok vakit geçirmek için dava yükümü azalttım.
Вообще-то, я отказался от многих дел захотел больше времени проводить с Дафни.
Siz olmasanız, Daphne'yle tanışamazdım.
Если бы не вы, я бы никогда не встретил Дафни.
Daphne Moon. Babamın fizyoterapisti.
А это Дафни Мун, она медработник и приглядывает за папой.
Baba, Daphne. Faye'i hatırlarsınız.
Папа, Дафни, вы ведь помните Фэй?
Harika görünüyorsun Daphne.
А ты, Дафни, выглядишь потрясающе!
Evet, küçükken hep Daphne olurdum.
Ага. Я всегда Дафной была в детстве.
- Daphne'nin.
- Нет, это Дафни.
Daphne'nın konsolosluktaki arkadaşları resepsiyon düzenliyormuş.
У Дафни есть друзья в британском консульстве. Они устраивают большой приём и она раздобыла для нас приглашение.
Daphne, bekle.
Дафни, подожди, подожди.
Hemen dönerim. Aslında Daphne... O lekeyi çıkarabileceğime eminim.
Знаешь, Дафни, я уверен, что смогу от него избавиться.
Daphne, ciddiyim.
Дафни, я серьёзно.
Çıkar mısınız? Daphne giyinecek.
Не могли бы вы двое нас покинуть, чтобы Дафни могла переодеться?
Daphne onu giymeyeceksin, değil mi?
Дафни, ты ведь не собираешься идти в этом платье?
- Merhaba Daphne.
- О, привет, Дафни.
- Daphne.
- Дафни...
Kalsın Daphne.
Заткнись, Дафни.
ÖNCEKİ BÖLÜMLER - Şimdilik bunu Daphne'den gizleyelim diyorum.
Думаю, нам надо постараться скрыть это от Дафни.
Daphne de Donny ile mutluyum diyor.
А она говорит, что счастлива с Донни.
Herkese acılar yaşatmış olsak bile sana minnet borçluyuz. Daphne ve ben şu anda senin sayende birlikteyiz.
Как бы нам ни было тяжело, мы всегда будем тебе признательны.
Bugünkü mısırlı keklerde kendini aşmışsın Daphne.
Дафни, ты превзошла саму себя с этими кукурузными кексами.
Bu da sonuncusu. Yakala şunu Daphne.
Кажется, это последние.
Daphne. Diyorum ki biz...
Дафни по поводу нас.
- Daphne Moon. - Evet.
- Дафни Мун?
Yani Daphne'nin haberi yok.
Дафни ничего о нём не знает.
Daphne düğün için çok büyük masraf ettiğinin farkında. Ve zaman içinde bunu ödemeyi düşünüyor.
Дафни понимает, что ты серьёзно потратился на эту свадьбу и готова со временем с тобой расплатиться.
- Öyle. Daphne'ye dava açmak istemiyorsun.
Ты ведь не хочешь судиться с Дафни.
Dürtüsel olarak dava açarım. Ama belki Daphne'ye biraz sert davrandım.
А знаешь, может я слишком суров к Дафни.
Senin oynadığın ufak rol neydi? Niles'a ve Daphne'ye birbirlerine karşı duygularını ben aktardım.
Возможно, я случайно проболтался Найлсу и Дафни про их чувства друг к другу.
Ama seni terk eden Daphne'ydi. - Doğru.
Поэтому я засужу её за нарушение договора.
- Daphne?
- Дафни?
Kusura bakma Daphne.
Извини, но нам нужно пересечь город за час.
- Yapma Daphne. Ağlama lütfen.
Ну, ну, Дафни, Не плачь, не плачь.
daphne 369

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]