English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ D ] / Darwin

Darwin Çeviri Rusça

380 parallel translation
Bildiğim kadarıyla Port Moresby ve Darwin'de dağıtılmaya başlanmış bile.
Как я понимаю, их уже завезли... в Порт-Морсби и Дарвин.
Darwin'in, cam bir sandıkta makarna sakladığı ve bazı olağandışı araçlar kullanarak istemli kasılmalarla onları hareket ettirdiği doğru değil mi?
Верно ли, что Дарвин держал под стеклом кусок вермишели пока что-то экстраординарное..... не заставило ее внезапно обрести свободу воли?
Bay Darwin hepimizin bir grup maymun olduğunu söylerdi.
Ха, господин Дарвин всё равно считает, что мы всего лишь стая обезьян.
Charles Darwin bu devrimin tarihine "tiksindirici bir gizem" demiştir.
Чарльз Дарвин назвал её "ужасной тайной".
Evrimin mekanizmasının doğal seçim olduğunu, Charles Darwin ve Alfred Russel Wallace keşfetti.
Принцип действия эволюции - естественный отбор - открыли Чарльз Дарвин и Альфред Рассел Уоллес.
Fakat Darwin ve Wallace gösterdi ki, bunun başka bir yolu daha var, daha insancıl ve daha zorlayıcı.
Но, как показали Дарвин и Уоллес, есть и другой способ. Не менее человеческий и намного более интересный.
Bu öngörü, 24 yüzyıl sonra Charles Darwin tarafından kanıtlandı...
Потребовалось 24 века, чтобы это озарение было доказано Чарльзом Дарвином.
Charles Darwin'in öğretisi doğrultusunda bir girişim türümüzün geldiği yeri anlamamıza yardımcı oluyor.
Учреждение, наполненное духом Чарльза Дарвина, поможет нам понять происхождение нашего вида.
Haydi bunu Charles Darwin'i canlandıran bir aktöre soralım.
Спросим актера, играющего Чарльза Дарвина.
100 milyon dolar. Bay Darwin Mayflower.
100 миллионов от мистера Дарвина Мейфлауэра.
Onay, Darwin.
Я против, Дарвин.
Yoksa Darwin ve Minerva Mayflower mı?
Или Дарвин и Минерва Мейфлауэр?
Yeni Darwin otelinde kaldığınız için teşekkür ederiz.
Спасибо, что остановились в отеле Нью-Дарвин.
Tıpkı bizden önce Darwin'in yaptığı gibi, insansız bir doğanın güzelliğine tanık olduk.
Как Дарвин, мы увидели красоту природы, не тронутую человеком.
Darwin ve Kipling.
Дapвин и Киплинг.
Darwin'in hayvan teorileri bizim için geçerli olmayabilir. Ben bunu demedim.
Я имел в виду не это.
Bay Darwin gelmiş olabilir.
Наверное, это мистер Дарвин.
Darwin'in doğum günü için,
Для того, чтобы отпраздновать день рождения!
Çünkü ilkel dönemlerde kadınlar doğum yaparken ölüyorlardı. Dolayısıyla cinsel birleşmenin çok zevkli olmasının... Darwin'ci açıdan bir anlamı yok.
В первобытных обществах женщины умирали при родах, так что с точки зрения дарвинизма удовольствие, получаемое от секса, теряет всякий смысл.
Darwin, hayat burda, bu gezegende.
Послушай, Дарвин, жизнь здесь, на этой планете.
Darwin uyuyakaldı.
Дарвин все еще дрыхнет,
- Biliyorum, buralarda biraz kullanılmıyor ama.. .. Darwin.
Знаю, немного необычно, но Дарвин.
Darwin çok sarsılırdı.
ƒарвин бы очень огорчилс €.
- Darwin'in dediği gibi.
- Да. - Ещё Дарвин так вспизднул.
Darwin'in doğal seleksiyon yoluyla evrim teorisi. O zamanlar mantıklı geliyordu.
Дарвиновская теория эволюции через естественный отбор казалась довольно твердой.
Ama şov için araştırmamı yaparken... Başka bir teoriyle karşılaştım. Darwin'e zıt bir teori.
Но, проводя исследования для этого шоу, я наткнулся на теорию, которая отличается от Дарвиновской.
Ve Darwin yanılıyormuş.
Дарвин был... неправ.
Darwin'in dinsiz küfürleriyle... çocuklarımızı kirleten entellektüel elitlerden tutun, Onları yerel ticarethanelerinde çürüten alçak Hollywood paganlarına kadar.
От интеллектуальной элиты, жестоко совращающей наших детей богохульствами Дарвина, до малодушных голливудских язычников, растлевающих их во тьме местного кинотеатра.
Darwin'in dediği gibi.
И все это - Дарвин!
Bu Darwin'in doğal seçim teorisinin üstesinden gelme ve evrim teorisini yenme niyetinin bir göstergesi. Ve aynı zamanda kendilerini yaratan doğayı fethetme niyeti.
Отказавшись от Дарвиновского естественного отбора люди решили пришпорить эволюцию и добиться результатов невозможных в рамках породившей человечество природы.
Sahne Darwin'in en vahşi oyunu için hazırlandı.
Игроки докажут теорию Дарвина, где выживает сильнейший.
... Darwin'in Türlerin Evrimi'ndeki şeyler "Ulusların yaşam için savaşım" teorisini bize kanıtlar.
То, что писал Дарвин о происхождении и эволюции видов находит отражение и в конкурентной борьбе между народами.
Darwin kadar güzel bir fikir olmayabilir ama kısa sürede ancak bunu yapabildim.
ƒа, но это не так умно как ƒарвин, но лучшее что € мог сделать за короткое врем €.
Bay Darwin.
Мистер Дарвин.
Bay Darwin onursal puan yazıcı olacak ve puanlarınızı takip edecek.
Мистер Дарвин? Как почетный маркер, ведет ваш счет.
Belki okumuşsundur. 'Türlerin Kökeni, Doğal seçilim kuramı' Charles Darwin.
Может, читали Происхождение видов путем естественного отбора Чарльза Дарвина?
Bay Darwin Aborjinler üzerinde çalıştı.
Мистер Дарвин много лет изучал аборигенов.
Görüyorsun ya, dedektif Darwin'in Galapagos adasına... gittiğinde yazdığı... evrim teorisinin ve en güçlünün hayatta kalma içgüdüsünün... bu gezegende artık yeri yok.
Теория эволюции Дарвина... о выживании самых приспособленных... основанная во время его поездки на Галапагосы... больше не действует на нашей планете.
Ve bugün bizimle birlikte dostunuz Darwin var.
ј вот здесь сегодн € с нами ваш друг ƒарвин.
Darwin.
ƒарвин!
- Ben de Darwin'in yalancısıyım.
Не я, Дарвин.
Abernathy Darwin Dunlap, efendim.
Эбернети Дарвин Данлап, сэр.
Benim adım Abernathy Darwin Dunlap.
Меня Эбернети Дарвин Данлап.
Onlara "Darwin-ödülleri" deniyor.
Её называют премией Дарвина.
Benimki ise, Darwin ödülleriydi.
Для меня им стала премия Дарвина.
1 st Fidelity neden bu Darwin olayları ile uğraşsın?
Почему в "Фёст фиделити" должны заниматься этими дарвиновскими делами?
Bu Darwin ödül tipleri üstünde çalışacak birini bulun, üç ortak risk noktasını bulursanız, profiliniz hazır demektir.
Пусть кто-нибудь изучит этих претендентов на премию Дарвина, найдёт 3 общих фактора риска, и у вас будет профайл.
Bu Darwin olaylarından önce, bizler sadece çözülmeyi bekleyen yapbozlardık.
Раньше эти дарвиновские дела были просто головоломкой.
Sadece, bilirsin işte maymunlar, Darwin, güzel bir hikaye.
Да нет
Darwin böyle diyor.
Так сказал Дарвин.
Darwin.
Дарвин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]