English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ D ] / Deanna

Deanna Çeviri Rusça

171 parallel translation
Hey... Merle, görümcem, Deanna ile tanışmış mıydın?
Мерл, ты встретил мою невестку Деан.
Deanna, ne var?
Деанна, что?
Deanna.
Деанна.
- Deanna'nın yardımına ihtiyacı var.
Деанне нужна ваша помощь. Формула со старого "Энтерпрайза"
- Deanna'yı getirdin.
Ты принес сюда Деанну.
Deanna, ona yardım et.
Деанна, помоги ему.
- Deanna Troi, geminin danışmanı.
Деанна Трой, корабельный советник.
Gemi Danışmanı, Binbaşı Deanna Troi.
Корабельный советник, лейтенант-коммандер Деанна Трой.
"Will'e tüm sevgilerimle, Deanna."
"Уиллу, со всей моей любовью, Деанна"
Deanna, canım! Ben Annen!
Деанна, дорогая, это мамочка!
Bütün o sorularıyla benim zavallı, hantal, küçük Deanna'm!
О, моя бедная маленькая, усердная Деанна. Одни вопросы, вопросы, вопросы...
Seni seviyorum Deanna, ama sen herşeyi kitabe gibi gösteriyorsun.
Деанна, я люблю тебя, но ты всегда обращаешь любую новость в эпитафию.
Görünüşe göre Deanna'nın gemide olması onun nedenlerinin sadece bir parçası.
Вообще-то, присутствие Деанны на борту - лишь часть мотивов.
Deanna, yapacak hiçbir şey yok, seni meraklı küçük kız!
Деанна, тебе здесь абсолютно нечего делать. Ты надоедливая маленькая девчонка.
Bunda hiç gizem yok, Deanna!
Нет никакой тайны, Деанна.
Deanna Troi, biraz düşünürsek, gelecekteki üvey babanla tanış. Evet.
Деанна Трой, это... ммм... твой будущий отчим, привыкай к этому.
Deanna sırtını yaraladığını, yürüyemediğini söyledi.
Деанна сказала, ты повредил спину. Что ты не можешь ходить.
Sana çok büyük bir saygı duyuyorum Deanna.
Я испытываю к Вам глубочайшее уважение, Деанна.
Sakin ol, Deanna.
Тише, Деанна.
Deanna Troi'a, ona veda etme fırsatını bulamadığım için... üzgün olduğumu söyler misiniz?
Вы не передадите Деанне Трой от меня, что я прошу прощения, что я не попрощался с ней лично.
Ama ben sana aşığım Deanna Troi.
Но я люблю тебя, Деанна Трой.
Deanna, aklıma takılan bir şey var.
Деанна. Я не просто так пришел.
Ne amaçla? Deanna'ya zararlı olabilecek bir organizma taşıma olasılığınızı... saf dışı etmek için.
Она просто пытается исключить возможность того, что кто-то из вас может являться носителем микроорганизма, который и поразил Деанну.
Deanna, beni duyup duymadığını bilmiyorum.
Деанна... Я не знаю, слышишь ли ты меня.
Deanna'nın bir önceki kontrolündeki beyin taramasıyla fark var.
Я сравнила показатели сканирования мозга Деанны с теми, которые получила на ее последнем медосмотре. Есть различие.
Will ve Deanna'nın histaminleri normal.
И у Уилла, и у Деанны они в норме.
Deanna küçükken dilde oldukça iyiydi.
Деанна была весьма восприимчива к языкам, когда была маленькой.
Deanna nerede?
Где сейчас Деанна?
ikinizden biri Deanna'yı gördü mü?
Кто-нибудь из вас двоих видел Деанну?
Maques, bu sana bahsettiğim güzel kızım, Deanna.
Маквиз, это моя прекрасная дочь, о которой я Вам рассказывала, Деанна.
Ah, evet. Bu kadar. Tanıştığımıza memnun oldum, Deanna.
Ох, да... правильно.
Deanna!
ТЕМНАЯ СТРАНИЦА Деанна?
- Sen, Deanna.
Вы, Деанна.
Deanna, Dr. Crusher senin parakortikal okumalarının düzensiz hale gelmesinden endişelenmeye başladı.
Деанна, доктор Крашер беспокоится - показатели Вашего паракортекса стали нестабильными.
Deanna!
Деанна?
Deanna, bu şansı boşa harcamayalım.
Деанна, не упускай этот шанс.
Annen seni görmek istemiyor, Deanna.
Твоя мама не хочет тебя видеть, Деанна.
Deanna, çok uzun zaman oldu.
Деанна, прошло столько времени...
Deanna, annen bunu hala dışarı çıkarıyor olmalı.
Деанна, Ваша мать все еще может выкарабкаться из всего этого.
Deanna, anlıyorsun, parakortikal okumaların tekrar yükselirse Maques'e iletişimi koparmasını söyleyeceğim.
Деанна, Вы понимаете, что если показатели Вашего паракортекса снова станут чересчур высокими, я скажу Маквизу прервать связь?
Onu tanıyabilmeni isterdim, Deanna.
Хотела бы я, чтобы ты знала ее, Деанна.
Deanna Troi, ziyaret edeceğin kişi o mu?
Деанна Трой? Ты ее собираешься навестить?
Betazed gezegeninden Danışman Deanna Troi sizin şahsi irtibat subayınız olacak, büyükelçi Loquel.
Советник Деанна Трой с Бетазеда будет Вашим личным сопровождающим, посол Локвел.
Deanna, seni her zaman yakın bir dost kabul ettim.
Деанна, я всегда считал Вас близким другом.
O Ktarian bana yaklaşıp "Merhaba Deanna" diyene kadar neredeyse resepsiyonu terk ediyordum.
Я как раз собиралась уйти с приема, когда ко мне подошел этот катарианец и заявил : " Здравствуйте, Дайан, насколько я понимаю, Вы эмпат.
Sorun yok Deanna.
Все в порядке, Деанна.
Deanna, tören sırasında garip bir adam dikkatini çekti mi?
Деанна, Вы заметили необычного мужчину, присутствовавшего на службе?
Deanna!
Диана!
Deanna, tatlım, benimle gel.
Я немного заработалась.
Hayır, ağlama, Deanna.
Кестра? Не надо, не плачь, Деанна.
Deanna.
Деанна...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]