Deathlok Çeviri Rusça
41 parallel translation
Deathlok adında bir projenin parçası olduğunu düşünüyor.
Думает, он часть какого-то проекта под названием Дезлок.
Bize Cybertek ve Deathlok programlarını anlat.
Расскажи нам о программах Cybertek и Deathlok.
- Deathlok mu?
Пророк?
Ama hiç şansları yok. John Garrett'ın var.
Расскажи нам о CyberTek и программе Deathlok.
Karışımda Hydra varken pek gönüllü sıkıntısı çekmeyiz.
- Мы зовём его Deathlok. - Это кодовое название проекта. Агент Гарретт и я отслеживаем его последние несколько недель.
- Dünya değişecek.
Мэй центру... Deathlok здесь!
Ve o gün geldiğinde belki birlikte canavar olabilirsiniz.
Я бы не назвала критическое состояние удачей. Deathlok гораздо опаснее, чем мы думали.
Askerlerini varsayılan komuta geçirdiğini söyleme sakın.
Она готовится к разговору. Если я собираюсь подвергнуть опасности еще агентов, я хочу, чтобы они знали, что именно Deathlok представляет из себя.
VERİ GİRİŞİ VARSAYILAN KOMUT Bekle. Bekle.
Так или иначе, Щ.И.Т. считает нас главными экспертами по программе Deathlok.
Rüzgâr yüzümüze patlayacak.
Deathlok должен быть где-то внутри.
O yüzden lütfen bırak sana göstereyim.
Время охотиться, мальчики. Давайте найдем для нас Deathlok.
Seni tamamen yok edecek bir bombadan çok daha iyi bir silahım var.
Все следите в оба. Мы не знаем, где Deathlok и есть ли еще кто-то тут.
Dedim ya sana Deathlok'la buradan iletişim kurmanın hiçbir yolu yok.
- Не сожалеешь?
Eric öldü ne yazık ki, fakat birilerinin gelmesi harika nihayet ve burası hakkında çekinceleriniz varsa aldırmam.
- Всё нормально, я кажется знаю кто. Теперь всё проясняется, почему Deathlok загнал Блэйка в критическую ситуацию, оставил тебя в добром здравии, почему он привел нас к цели только для того, чтобы исчезнуть...
Yok, onu biliyorum ama Deathlok'u nasıl geçtin?
Да, я знаю, но как ты справишься с Дэзлоком?
Deathlok burada mı?
Дэзлок здесь?
Deathlok, Bogota'da ne halt ediyor be?
Какого черта Дэзлок делает в Боготе?
Cybertek, Deathlok'u yaptı, parçaları Quinn'e gönderdi ki o da "Kâhin" için çalışıyordu ki onun da Garrett olduğu ortaya çıktı, yani Ward'u otobüsümüze yerleştiren adam çünkü neden ölü kalmadığımı öğrenmek istiyordu.
КиберТек сконструировал Дэзлока, снабжал товарами Куинна, который работал на Провидца, которым оказался Гаррет, который посадил Уорда на наш самолет, потому что хотел узнать, как я вернулся к жизни.
Bunların hepsi nasıl Deathlok projesinin olabilir?
Как это все может быть Проэктом Дэзлок?
Garrett ilk Deathlok'muş.
Гаррет был первым Дэзлоком.
O diski almak için Deathlok'un beni öldürmesine izin mi verecektin?
Ты собирался позволить Дэзлоку убить меня, чтобы получить этот жесткий диск?
Garrett, Deathlok projesini ta 1990'da başlatmış.
Гаррет начал проект Дэзлок еще в 1990 году. Посмотрите на это.
Deathlok dosyalarının Cybertek'ten çalınması kararımı hızlandırdı sadece.
Тот факт, что файлы проекта Дэзлок были украдены из КиберТека, просто ускоряет принятие решения.
Dedim ya sana Deathlok'la buradan iletişim kurmanın hiçbir yolu yok.
Я тебе уже сказал... что нету никаких путей для связи с Дедлоком отсюда.
Deathlok Projesi ne alemde?
Как насчет проекта Дедлок?
Deathlok teknolojisi üzerinde çalıştığından haberdar mıydın?
Ты знала, что работала над технологией Дедлока?
O Deathlok'un aşırı doldurmalı batarya paketi ve bizden sakladığı tek şey de bu olmayabilir.
- Нет. Это супербатарея для Дедлока, и это может быть не единственным, что он скрыл от нас.
Deathlok saf dışı kaldı.
Дедлок вышел из строя.
Deathlok, o şeyi Hydra yarattı.
Дедлока, штуковину, которую создала ГИДРА.
Şu Deathlok denilen, mekanik değişiklikleri bilim tarafından insan eliyle bahşedilmiş. - Ya diğeri?
Этот, его зовут Дедлок... его модификации механические, дарованные наукой, человеком.
Bu video yayını Deathlok'ın gözünden bir saatten kısa bir süre önce geldi.
Это видео с глаза Дедлока, снятое менее часа назад.
Deathlok'ın yayını olmadan sahadan bilgi alamayız.
Без видео от Дедлока, у нас нет глаз на земле.
Doktora, özellikle Deathlok'ın anatomi bilgisine sahip birine ihtiyacı olacak.
Ему понадобится доктор, и желательно тот, кто знаком с анатомической структурой Дедлока.
Deathlok getirir ve başının çaresine de bakabilir.
Дэдлок - да, и он может о нём позаботиться... поверьте мне.
- Efendim, Deathlok... - Deathlok'un hedef alma sistemi mi o?
– Это его система прицеливания?
Efendim, Deathlok çevrimdışı. Geri beslemesini kaybettim.
Сэр, Дэдлок вышел из строя.
Deathlok saf dışı kaldı.
Дэдлок вышел из строя.
Deathlok'un gözündeki tarayıcıyı kullanan bu cihazı yeniden tamir ettim. - Sonuç ne peki?
Я смогла воссоздать это устройство благодаря картинка с глаза Дедлока.
Deathlok omurgasını kırdıktan sonra.
После того, как Дефлок сломал ему позвоночник.
Deathlok'ın kullandığının farklı bir versiyonu.
Они похожи на те, что и у Дэтлока.
Radcliffe'e deathlok'un göz teknolojisini bizzat biz verdik.
- Мы лично передали Рэдклиффу технологию глаз Детлока.