Dei Çeviri Rusça
49 parallel translation
Mühendis De Vitis, vekilimiz onun ünlü Riva dei Ciclopi projesini almasına yardım etmiş.
Инженер Де Витис, наш уважаемый помог ему получить знаменитый строительный проект Riva dei Ciclopi.
Madonna deI Parto'nun filmde oynayabilecek olması... beni çok memnun etti.
Я очень рад, что Мадонна дель Прато, возможно, попадет в фильм.
Şu an sahibi burada yaşamıyor. Size döşemenin fotoğraflarını çatıdan çekmenize izin verebilirim, ki orada Parco Dei Principi'de yapılan bir parti anısına burada olan bir plaket te var.
Я вам разрешу сфотографировать пол на террасе, где есть памятная табличка в честь праздника, который проводился здесь, в Парко деи Принчипи.
- Opus Dei'yi hiç duydun mu?
А вам когда-нибудь рассказывали про Opus Dei?
Ben dokuzuncu Gung-Ho savaşçısı Rai-Dei, Jigenzan-Itto muhafızıyım!
Я девятый из Ганг-Хо Ган... Школа Джигезан-Итто!
Amun-Dei. "
Амун Дей ".
Verbum Dei'de her çocuğu kendi özel durumuna göre değerlendiririz.
- Мы ко всем детям в школе пытаемся найти индивидуальный подход.
Hepiniz Verbum Dei Lisesi Kabare Gecesi'ne hoş geldiniz.
- Добро пожаловать на ночь кабаре школы Вербум Деи.
Lanet olası Verbum Dei okulu.
- А еще школа эта...
Masonlar, Opus Dei, Gramsci Enstitüsü Marches Kuruluşu, Hunters Cemiyeti Katolik Kardeşler, Savaş Gazileri ve Yetimler.
Масоны, Опус Деи, Институт Грамши Ассоциация Маркиджана, Общество охотников францисканцы, ветераны войны сироты войны
Birinci sınıftan kızlarla, Mater Dei'li kızlarla, UCL'li kızlarla...
С первокурсницами, с девченками из католического колледжа, с девченками из универа.
Bir çokları Opus Dei'yi "beyin yıkama mezhebi" olarak isimlendiriyor.
Одни считают "Опус Деи" сектой для промывания мозгов.
Neden bazı medya organları, Opus Dei'yi "Tanrı'nın Yeraltı Örgütü" olarak nitelendiriyor?
Почему "Опус Деи" называют "Божьей мафией?"
Bu Opus Dei'den önemli bir Piskoposun ricası.
Это просьба епископа "Опус Деи".
Opus Dei.
"Опус Деи".
Fache, Opus Dei mensubu.
Фаш из "Опус Деи".
Opus Dei bir Vatikan piskoposluğudur.
"Опус Деи" - это прелаты Ватикана.
Vatikan değil Opus Dei'de değil, fakat biz bir savaşın ortasındayız.
- Из-за коробки? Не Ватикан и не "Опус Деи". Но мы в эпицентре войны.
Opus Dei üyesi olduğumu biliyor musun?
Вы знаете, что я из "Опус Деи"?
Değiş tokuş için bir Opus Dei konuk evini seçtim.
Я выбрал для обмена помещение "Опус Деи".
Değiş tokuş yapmak için, Opus Dei'nin bir konukevini seçmiş.
Он хочет совершить обмен в помещении "Опус Деи".
Burada, Opus Dei'nin konuk evinde bekle, ve ödüllendirileceksin.
Ждите здесь, в доме "Опус Деи", и получите награду, Сайлас.
Üçgenleme Docklands tarafını işaret ediyor. İddia ettiğine göre sizin iki katil. bir Opus Dei konuk evinde saklanıyor. Arayan erkekti.
Звонили из Доклэндса.
Habersiz uğrayıp ona Opus Dei hakkında konferans verdiğiniz için teşekkürler. Gerçekten çok yardımcı oldu.
Спасибо, что без приглашения заглянули, поговорили про опус леи
Costa deI SoI'a mı gidecektin?
Коста дель Соль?
Buna Campo dei Mori denir çünkü gördüğünüz gibi.. köşelerde Moorlar'ın heykelleri var.
Это называется Кампо дей Мори, потому, как вы можете видеть.. в углах, есть статуи тех, кого называли маврами.
"Opus Dei" yaz.
- Опус Дэй [тайная организация из романа Дэна Брауна].
Que Agnus Dei, et qui Tollis peccata mundi.
Агнец Божий, берущий на себя грехи мира.
Via Dei Librai'deki kitap dükkanına girerken yakalanmış.
Видимо, они взяли его на взломе книжного магазина Via Dei Librai.
Bir düşüneyim, sen yeni yetme değilsin. Stonebanks ölü dostum - mortus dei.
Хм, неужели не я один не выспался SСтоунбэнкс мёртв, дружище
Lupus Dei.
- "Люпус деи".
- Lupus Dei.
- Люпус Деи.
- Lupus Dei.
Люпус Деи.
Lupus Dei.
Люпус Дэй.
Selvus Rex! Tanrı'nın oğlu, Agnus Dei!
Божий сын, агнец божий!
Ave maria, mater dei, ora pro nobis peccatoribus, Nunc, et in hora mortis nostrae.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Evet, Santa Maria dei Cappuccini Doğum Hastanesi, Roma.
Да, роддом Санта-Мария-делла-Кончеционе, Рим.
J, merhaba dei.
Джей, поздоровайся.
Eğer Scisco Dei peşine düşseydi bir avuç rahibeden fazlasını gönderirdi.
Если Сциско Деи вышли на него, Ватикан пошлет больше, чем кучку монахинь.
- Scisco Dei adlı bir grubun üyesiyim.
Я из организации Сциско Дэи.
Ben, Scisco Dei'den Greta Fraueva'yım.
Я Грета Фрауева из Сциско Деи.
Lupus Dei.
Волк Господень.
Hristiyan Japonlar ve onların papazları için, "Ad maiorem Dei gloriam."
Для японских христиан и их пастырей. Для большей славы Божией.
Yanında ise Espen Van Der Merwe. Pater Dei grubuna liderlik ettiğini duymuştum. Dünyanın en eski ve en geniş silah satıcıları.
Маркус Калиджири, дышит в спину Эспена ван дер Мёрве, но это не учитывая лидерство в Патер Деи Групп, старейшем и крупнейшем поставщике оружия.
Tanrının Kenti.
Civitas dei.
... "Per Verba futuro dei" deyimi yerine harfi harfine yazılan şey "Per Verba dei Presenti"
фактически слова в документе гласили
Ave maria, mater dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc,
Верно. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.