Delay Çeviri Rusça
8 parallel translation
Ne "delay" Endüstrisi?
Что за "Делей Индастриаз"?
Tepki derken, bu tehlikeyi yatıştırmak için hiç birşey yapmayan, tehlikeyi bize haber vermeyen, yalanlarla işleri geciktiren bir adamdan bahsediyorum.
Я говорю "реакция", for here is a man who has done nothing to mitigate this threat, nor warn us of its presence, nothing but prevarication and delay.
Gecikme için özür dileriz.
Sorry for the delay.
Müdür Bey, karşınızda ajan Vivi Delay.
Мистер Директор, это агент Вивиан Делэй.
Berkcan Navarro, DDS
Наталия Грибешoк sub delay fix : xavave
Baylar ve bayanlar, görünen o ki ilk gecikmemiz kapıda kalmamıza sebep oldu.
Дамы и господа, it looks like the initial delay has kept us here at the gate.
Temin ederim, bekleme tecrübelerimizle sizi mümkün olduğunca rahat ettiriyoruz.
Уверяю, мы делаем всё возможное, to make you more comfortable as we experience this delay.
Lüzumsuz gecikmelerden sakınmak için adamlarımda bu şekilde tartışabilirim.
But that's how I might've argued it to my men... to avoid unnecessary delay.