Deştin Çeviri Rusça
14 parallel translation
Oh Jach, sen yaraları deştin ve tüyleri ürperttin.
Оо, Джек, ты заставил раны кровоточить и плоть трепетать.
"Yastığı bıçakla deştin mi?" diye sormuş.
"Ты вспорола подушку ножом?" - спросил он.
Deştin!
ПОМИДОРЫ!
Tüm o hatırlarımı deştin.
Просто ты разворошил все эти воспоминания.
- Sonra da onu makasla deştin.
- Нет. И ударяете ее ножницами.
Dokunuşlarım bu kadar mı acımasızdı da oğlumun canını alarak yüreğimi deştin?
Я так плохо с тобой обращался, что ты нанесла мне удар, убив моего доблестного сына?
Köpeklerini üzerlerine mi saldın, yoksa onları kendin mi deştin?
Ты натравил на него собак или сам его прикончил?
Yarasını deştin.
Вскрыл ее рану.
- Konuyu deştin mi?
Ты копал глубже?
Kaç tane babayı, kaç tane evladı suçlu suçsuz demeden kestin, öldürdün, öldürttün, deştin ve cehennemin dibine yolladın, ha?
Скольких отцов, да? Скольких сыновей, да, ты порезал, порешил, сгубил? Под нож пустил...
- Motorlu testere ile kalbini deştin. - Onu düzeltebilirim.
Ты прошёлся пилой прямо по центру.
Ben Celine Destin.
Я Селин Дестин.
- Adın Destin değil mi?
Ты Дестин, верно?
Bak Destin, buradan dışarı çıktığım an arkadaşların meselenin ne hakkında olduğunu merak edecek.
- Слушай, Дестин... Через секунду я выйду отсюда, и твои друзья спросят, к чему все это.