Dias Çeviri Rusça
47 parallel translation
# - Buenos días!
- Buenos dias!
Buenos dias, binbaşı.
Добрый день, майор.
Buenos dias.
Буйнос диас.
Buenos dias, Komutan Teresa.
( исп ) Добрый день, команданте Тереза.
Buenos dias.
Буэнос диас.
- Buenos dias. - Selam. Size nasıl yardımcı olabilirim?
Чем могу помочь, сэр?
Selam, yoksa'Buenos dias'mı demeliydim?
Привет. Или, мне лучше сказать, "Буэнос диас"?
- Buenos dias, señor, señorita. - Hey, neler oluyor?
— Буэнос диас, сеньор, сеньорита.
Buenos dias señor, señorita.
Буэнос диас, сеньор, сеньорита.
Buenos dias señor...
Буэнос диас, сеньор...
Buenos dias.
И буэнос диаз.
Buenos dias.
Буэнос Диаз ( Счастливо )
Buenos dias, Butrageno. Seni katolik çatlak.
Добрый день, Бутрагеньо, гребаный католик.
Adım Quintus Dias.
Мое имя Квинтус Диас.
Yüzbaşı Dias, hava nöbet tutmak için çok soğuk.
Центурион Диас, стоять в дозоре чертовски холодно.
Adım Quintus Dias.
Я Квинтус Диас.
- Yüzbaşı Dias.
- Центурион Диас.
Babam Scipio Dias'tı.
Мой отец - Сципион Диас.
Benim adım Quintus Dias.
Мое имя Квинтус Диас.
Buenos dias, çocuklar.
Буэнос диас, дети.
Gon Calves Dias'ta, ayakkabı mağazasında çalışıyor.
Живёт в Сао Гералдо над обувным магазином.
Gon Calves Dias'ın batısına yöneldi.
Он направляется на запад от "Гон Кальвес Диас"
Buenos dias, Maria.
Буэнос Диас, Мария.
Buenos dias, senor.
Буэнос Диас, месье.
Buenos dias.
Добрый день.
Buenos dias, dostlarım!
Буэнос диас, друзья мои!
Buenos dias, memur bey.
- Ой. Буэнос Диас, офицер. - Hola
Günaydın.
Buenos dias.
Adres Dias, aka Pulpo,
Адрэс Диас, так же известный как Пульпо,
Kartel hareketinin imzasına benziyor. Adres Dias, aka Pulpo.
Адрес Диас, или Пульпо.
Tam ismi Adres Dias.
Его настоящее имя Адрес Диас.
Adres Pulpo Dias.
Адрэс "Пульпо" Диас.
Adres Dias adında birini tanıyor musunuz? Pulpo olarak bilinir.
Вы знаете Адрэса Диаса, известного как Пульпо?
Adres Dias adına bir mülk beyanname dilekçesi.
Это петиция по сбору активов, поданная на имя Адреса Диаса.
Herkese buenos dias.
Добрый день, семья. Владимир.
Buenos dias, Cecelio!
Буэнос диас, Сесилио.
Buenos Dias.
Доброе утро. Буенос Диас.
- Buenos Dias. ( Günaydın )
Буэнос Диас.
Buenos dias. ¡ Cómo están?
Добрый день. Как дела?
Senor, buenos dias.
ДЖЕК :
Buenos dias.
ЗОЛО : Грингос?
Buenos dias.
Намасте.
"Buenos dias, Eduardo." Bunun ne anlama geldiğini bana yazar mısın?
"Буэнос диас, Эдуардо."