Dish Çeviri Rusça
47 parallel translation
Dish, midemi ekşitecek bir şeyin var mı?
Диш, у тебя несварение желудка?
İşte sana borç olarak istediğin 2 dolar, Dish.
Вот те 2 бакса, которые ты хотел занять, Диш.
Hayır, gece gitmene gerek yok Dish.
Нет нужды уезжать сегодня, Диш.
Eğer her şey senin için yolunda giderse, Dish bekleyemeyeceğim.
Если ты не против, Диш, я не стану ждать тебя.
Dish Boggett verandanın önünde ne yapıyor?
Что Диш Боггетт делает на нашей террасе?
Günaydın. Günaydın, Dish.
Доброе утро.
Bu Dish Boggett.
Это Диш Боггетт.
Tamam, şimdi, Kaptan, ben - Kahvaltı parasını ödemek için..... birazcık yer kazmaya üşenmezsin değil mi, Dish?
Ну, в общем, капитан, я... ты не против немного покопать чтобы отплатить за завтрак, так ведь, Диш?
Dish?
Диш?
Dish hala yarı sarhoş.
Диш всё ещё полупьян.
Dish de yılan yemeği planlamıyor.
Похоже Диш тоже не хочет ужина из змей.
Geri çağırmama rağmen o, hiçbir şey yapmadı. Seni andık, Dish.
Хотя я не могу припомнить, чтобы она хоть раз, упоминала тебя, Диш.
Ortadan kaldırıldığından emin misin Dish?
Эк тебя разобрало, а, Диш?
onu getir Dish!
Наподдай ему, Диш.
Kesinlikle. Dish, bütün gün ve gece onunla kal.
Диш, будь рядом с ней день и ночь.
Dish. Sana biraz yiyecek getirdim.
Я принёс тебе немного еды.
Orada Dish duruyor.
Там Диш.
Dish.
Диш.
Dish onu zaten söyledin.
Диш сказал вам.
Dish, sürü sana emanet.
Диш, ты отвечаешь за скот.
Meze.
Side-dish.
Şimdi, neden böyle konuşuyorsun! Herşeyi berbat etmeye mi çalışıyorsun?
Перевод : dish [xtracash @ mail.ru] Правка :
The Simpsons 18x11 Revenge Is A Dish Best Served Three Times
The Simpsons 18x11 ( JABF05 ) Revenge Is A Dish Best Served Three Times
Dish'in Belediye Başkanı'ndan bir telefon aldığımda. CALVIN TILLMAN DISH'İN BELEDİYE BAŞKANI
Я узнал, что это было, когда побывал на встрече с мэром Диша.
Dish kasabası 5 kilometrekare. Yaklaşık 150 kişi yaşıyor.
Диш занимает около трех квадратных километров.
2005'te kasaba Dish kablolu yayınını bedava alabilmek için adını Dish olarak değiştirdi.
Здесь живет 150 человек. В 2005 году город переименовали в "Диш" специально для оператора спутникового телевидения "Диш"
Kasabadaki herkes on yıl boyunca bedava Dish kablolu yayınını alabilecek.
в обмен на бесплатный сервис от него в течение 10 лет.
Yani Dish kasabasından her gün 280 milyon metreküp gaz geçiyor.
Это составляет 3 миллиарда кубических метров газа в сутки с Диша.
Kurbanın dilini kesip tabağa koymuş.
Ну, он вырезал жертве язык and put it in a dish.
Tabağa dil bırakmasının hiçbir anlamı yok.
It means nothing just to put a tongue in a dish.
Ona dördüncü kurbanın tabaktaki dilini gösterdiğimizde bunun doğru olmadığını söylemedi.
We showed him the photo of the fourth victim's tongue in a dish and he didn't say it wasn't right.
Rice is not so much main dish as side dish "?
"Рис не столько главное блюдо, сколько гарнир"?
... Dish, Texas ya da Lafayette, Louisiana olabilir.
Диш, Техас или Лафайет, Луизиана.
- Ne? Kiminle? - D.C. Dish'in editörüyle.
- Одна из девушек заговорила.
Benden Senatör Caldwell'in gey kardeşine sahte bir eş bulmak için yaptığımız seçmelere dair bir yorumda bulunmamı istedi.
С редактором "D.C. Dish." Он только что звонил мне, просил прокомментировать наши прослушивания на роль фальшивой жены, и, я цитирую, "Брат сенатор Колдвэлла - гей".
Hemen D.C. Dish'e gidiyorum.
Это разрушит политическую карьеру Уилла.
Haberi ilk kız sızdırdı eminim.
Я отправляюсь в "D. C. Dish." немедленно.
Times'da değiliz, Dish'teyiz.
- Посмотрите вокруг!
Ben Bernstein olmadığım gibi muhabirim de Woodward değil.
Это "D.C. Dish", не Таймс. Я не Берштейн, и мой репортер уверен, как, черт побери, не был уверен Вудворд.
Dish'in editörü haberin aile içinden sızdırıldığını söyledi.
Я разговаривал с редактором, и он сказал, утечка произошла из самой семьи.
Esrar isterseniz, kahve masasındaki şekerliğe bakın.
If you want a joint, try the candy dish on the coffee table.
Artık Diva Dish'de yöresel etekleri katlamıyor. Onu bulamayacaksın.
У тебя не получится найти ее, просто складывая крестьянские юбки на блюдечко прямо сейчас.
Eğer o kişi Cece ise onu tuzağa düşürebiliriz. Belki Diva Dish butiğinin zarfıyla.
Если это была Сиси, мы можем заманить её... может конвертом из Дива Диш.
Her zaman Oladyi dish yaparken iyiydin.
У тебя всегда отлично получалось делать оладушки.
Bu yemek hakkında araştırma yaptım.
So I read up on the dish.
Orada onlardan bir sürü var. Teşekkürler, Dish.
Спасибо, Диш.
Sorun yok Dish.
Всё в порядке, Диш.