Dodo Çeviri Rusça
62 parallel translation
Dodo ABASHIDZE Sergey PARADZHANOV
Додо АБАШИДЗЕ, Сергей ПАРАДЖАНОВ
DODO ABASHIDZE
ДОДО АБАШИДЗЕ
Bu Dodo.
- Это Доду.
Dodo.
Доду.
Dodo, bunu nasıl yapabilirsin?
Доду, как ты можешь?
Bess, ben Dodo.
Бесс, это я, Доду.
Lütfen Dodo.
- Хорошо, стойте.
Öldü Dodo. Öldü.
Её больше нет, Доду.
Hadi Dodo. Gidelim!
Пойдем, Доду.
Aptal Donald Dodo!
Тупой Дональд Додо!
Dodo kuşunu serbest bırakın
Отпустите его!
Dodo yaşam tarzını koru.
Сохраним стиль жизни дронтов!
Dodo kuşu gibi ya da dinazorlar... Bu sana keyif veriyor olmalı, değil mi?
Как додо, динозавры и, полагаю, вам это нравится, да?
Sen neden bahsediyorsun? Ölen oydu dodo!
Ты понимаешь что говоришь, ведь это он мёртв.
Bu Dodo Ajansının başkanı değil mi?
Это не президент Ду-ду Энтертеймент?
Dodo Ajansının Başkanı Bay Hak-do Byun'u takdim etmekten zevk duyarım.
Я рад представить вам президента Dodo Entertainment, мистера Бьян Хак Ду.
( Ç.N : Dodo.... Nesli tükenmiş uçamayan bir kuş türü )
- Они такие прикольные
Herkes bir Dodo kapsın.
Давайте все.. Берите по дронту
Bir Dodo gibi yürüyor ve bir Dodo gibi bağırıyor...
.. ну, он выглядит как дронт, и ходит как дронт
- Ve bir Dodo gibi tırmalıyor.
И крякает как дронт
Dodo'nun kusmuğunu eBay de satabiliriz.
Мы продадим блевотину дронта на Интернет-аукционе
Dodo yavaşlığı, aptallığı ve zararsızlığıyla bilinir.
Э-э.. Пишут, что дронты были медлительными, тупыми и бездомными
- Peki ya saldırgan bir Dodo yarattılarsa?
А что если они вывели боевого дронта?
Dodo'yu çalan gerizekalı sen misin?
Ух ты, ничего себе.. Это ты тот идиот, который украл дронта?
Parazit Dodo'nun davranışlarını kendi amaçları doğrultusunda değiştirdi. - Ne gibi...?
Паразит меняет поведение дронта, преследуя свои цели
Dodo onu yuttu.
Его дронт проглотил
Verici Dodo'nun içinde mi?
- Жучок внутри дронта?
Ve Dodo Abby'nin yanında.
- Да А дронт у Эбби.
Dodo seni ısırdı. Sana bir hastalık bulaştırdı.
Дронт заразил тебя, когда укусил
Dodo gitmiş.
Дронта нет
Dodo kuşu, çıtkırıldım sakarlar, çizgili biyolog fareleri.
Дронты, хрупконоги, полосатые насмешники.
- Ve dodo kuşları.
Дронты.
Bir dodo kuşu, yelekli bir tavşan ve gülümseyen bir kedi var.
Птицa Дoдo, Кpoлик в кaмзoлe и Кoт, кoтopый yлыбaeтcя.
Bırakalım japonlar dodo'ya (! ) devam etsinler.
Позвольте Японцам видеть свое произведение в действии.
Lesotho dodo kuşu aşkına!
Птица додо из Лесото!
Şimdi zımbırtılarım yerine dodo kuşum var seni aptal dodo kuşu!
Теперь у меня в трусах ванька-встанька, ты, тупорылый ванька-встанька.
Yeni bir renk icat edebilir, Dodo kuşunu kurtarabilir, Beatles'a katılabilirdim.
Я мог бы изобрести новый цвет, спасти дронта, присоединиться к "Битлз"!
Doug muhtemelen tarih öncesinden bir Dodo kuşu görüp onu Sandusky'ye kadar takip etmiştir.
Даг, наверное, заметил доисторическую птицу додо и последовал за ней в Сандаски.
Dodo kuşu mu?
Додо, говоришь?
Gel minik dodo.
Пойдём, моя додошечка.
Bu bir dodo kuşu.
Это додо!
Vallahi de dodo!
Матерь Божья!
Gerçek bir dodo!
Это живой додо!
Portakallı Dodo Kuşu mu?
"Додо в апельсинах"?
Dodo derhal geliyor.
"Лё додо ужье в пути"! "Юнь минют"!
Ayrıca dodo çok şişmanlatan bir yemektir.
"И вообще. Лё додо – очень калёрийный блюдо".
Üzgünüm Vickie. Dodo menüden çıkarıldı.
Прости, Вики, додо закончились.
Hadi minik dodo.
Давай, додошечка!
Dodo gelmek zorunda olduğumu söyledi.
- Доду сказала, чтобы я пришла.
simdi zimbirtilarim yerine dodo kusum var seni aptal dodo kusu!
Я должен что-то сделать.
Dodo'yu böyle öğrendiniz, değil mi?
Точно, повесили.