Dooley Çeviri Rusça
149 parallel translation
Hiç Bugs Dooley adını duydun mu?
Слышал когда-нибудь про Багса Дули?
Bugs Dooley mi?
Багс Дули?
Dooley!
Дули!
Teşekkür ederim, Bay Dooley.
Спасибо, мистер Дули.
Sağındaki beyefendi memur Dooley.
Ваш старший напарник - офицер Дулей.
Ben Dooley.
Это Дули.
Dooley. Seni bırakacak birini buldun mu?
Дули, тебя подвезти сегодня домой?
- Defol, Dooley. - Pekâlâ.
- Чтоб тебе провалиться.
Merhaba. Dooley.
Дули у телефона.
- Dooley.
- Дули.
Tanrı'm, Dooley, ne yapıyorsun?
- Боже, что ты делаешь?
Dooley, beni öldüreceksin.
Ты меня убьёшь.
- Meşgulüm, Dooley.
- Я занят, Дули.
- Hey, Dooley. Bol şans.
- У дачи тебе, Дули.
Dedektif Dooley.
Детектив Дули.
Biliyorsun, Dooley. Seni vurabilirim.
Знаешь, я мог тебя убить.
Michael Dooley, Jerry Lee değil.
Майкл Дули, а не Джерри Лии.
"Michael Dooley'yle zıtlaşmamak" konulu dersimiz bu günlük bu kadar.
Это тебе урок. "Не шути с Майклом Дули".
Şu Dooley, kaçığın teki.
Дули - сумасшедший.
Şimdi, o Dooley'yin bana zaten bir parti mal borcu var.
Этот Дули охотится за мной из-за одного груза.
Dooley'yle git.
- Иди к Дули.
Haydi, Dooley.
Иди сюда, Дули.
- Dooley...
- Дули...
"Bizim Dooley'yi nasıl kandırdım."
"Я подшутил над стариком Дули".
- Dedektif Dooley.
- Детектив Дули.
- Dedektif Dooley?
- Детектив Дули?
Michael Dooley'yi arıyorum.
Я звоню Майклу Дули.
Dooley, dikkatle dinle.
Дули, слушай внимательно.
Dooley, ne söylüyorlarsa yapmalısın.
Дули, делай то, что они тебе говорят.
Dooley?
Дули!
- Dooley, silahı indir.
- Дули, опусти пистолет..
- Lanet olsun, Dooley, yeter artık.
- Проклятье, это уже всё.
Lanet olsun, Dooley.
Чтоб ты провалился, Дули.
Dooley senin.
Дули - твой.
Sen artık öldün, Dooley.
Ты мертвец, Дули.
Sen iyi bir polissin, Dooley.
Ты хороший полицейский.
- Belediye başkanı Dooley.
- ћэр ƒули?
Mickey Molloy, Peter Dooley'nin evine gitmemiz için kandırdı bizi.
Привет, свинки! Мики Моллой уговорил нас пойти в дом Питера Дули.
Peter Dooley kamburdu, tıpkı Notre Dam'ın kamburu gibi ve bu nedenle ona Quazzimodo derlerdi.
У Питера Дули был горб, как у Чарльза Нотора в фильме "Горбун из Нотр-Дама". Поэтому его прозвали Квазимодо.
- Raymond Dooley.
- Рэймонд Долли.
Dooley ve Moss Cenaze Evi, Reno, Nevada'dan.
"Бюро Долли и Мосса" Рино, Невада.
Bu prensip 3 basit kelimeyle açıklanabilir : Mike Dooley ( Yazar )
И этот принцип можно обобщить тремя простыми словами :
- Dooley ne dersiniz?
- Да, что насчёт... Дули!
Dooley'i ara!
Звони Дули. - Дули!
- Dooley!
Звоним Дули!
İyi bir partiye bayılır! - Dooley'i arayalım!
- Дули любит хорошую вечеринку!
Dooley.
Дули.
Bunu sakın yapma Dooley. Bu işe ilgi duyduğunu görüyorum.
Не стоит, Дули, я вижу, ты входишь в раж.
- Dooley.
- Майкл Дули.
Dooley evde!
- Да.
Dooley kendini öldürdü.
- Дули убил себя.