Dora Çeviri Rusça
230 parallel translation
Ona sürekli maça kızı verirdim, Kirli Dora diyorduk ona.
Всегда отдавала ему даму пик. Мы звали ее Грязная Дора.
Hemen geliyorum Dora.
Я сейчас спущусь, Дора.
Dora ispiyonladı beni.
- Мне можно идти? - Иди.
- Dora onu iyi tanıyor olsa gerek.
Не говори ерунду, твой отец был рабочим. Ну и что?
Ne karmaşa. Korkuyorum Dora.
Поклянись, поклянись, что не скажешь.
Dora alışverişe çıktı. - Ona bir çağrı gönderirim.
Послушайте, а это не очень серьезно для Доры?
- Dora'nın başı dertte mi?
Что Вы.У меня не кабинет, а клетушка. Один входит, другой выходит.
Özellikle Bayan Dora'nın iyi arkadaşlarıysanız.
Одни патрулируют на велосипеде, другие пешком. Осведомители доносят, что кого-то обчистили.
Üstelik itiraf etmeliyim senden hoşlanıyorum Bayan Dora Monnier.
Вот что, упрямец, наврал ты мне. Машину ты увел у виллы Сен-Марсо. Да что Вы?
Ben Dora Bailey, bayanlar ve baylar size Hollywood'daki Çin Tiyatrosu'nun önünden sesleniyorum.
Говорит Дора Бейли Я нахожусь у входа в Китайский театр в Голливуде.
Dora, bütün bu insanların önünde olmaz.
Дора, не надо в присутствии всех!
Şey, Dora, her zaman yaşamımdan eksik etmediğim bir ilke vardır.
Да, Дора, у меня был девиз, которому я всегда следовал :
Bak, Şu Dora Bailey'in yazıp durduğu saçma sapan asparagas haberlere inanmamalısın.
Лина, не верь той лапше, которую Дора Бейли и репортеры вешают на уши.
Dora Bailey'in Günlük Röportajı Simpson "Lina En büyük Şarkı ve Dans Yıldızıdır" diyor
Лина - поющая и танцующая звезда Голливуда "Monumental Pictures восхищены поющими данными Лины... и ее танцевальными способностями!"
Dora çetesi.
Это клан Доры. Пираты?
Baştan birlikleri harekete geçirseydik Dora bizi şaşırtamazdı.
Если бы мы с самого начала применили войска, Дора не смогла бы застичь нас врасплох.
- Dora'yı benden saklıyorlar.
- Прошу вас так не выражаться. - Они похитили мою Дору.
Bayan Dora.
Здраствуйте, мадам Дора.
Bayan Dora.
Рада вас видеть, мадам Дора.
Hadi ama, Dora, kızma.
Да ладно тебе, Дора. Не сердись
Gidelim, Dora.
Пойдём, Дора.
Dora ve ben aynı sokakta doğuk.
Дора и я родились на одной улице.
Dora hayatımın kadını... ve bende onun hayatının erkeğiyim, bu yüzden...
Дора - женщина моей жизни... и я - мужчина её жизни.
Sonunda tanıştık, Dora.
Наконец-то мы встретились, Дора.
Dora, Neler oluyor?
Дора, что не так?
Burda Dora diye biri varmı?
Есть здесь женщина по имени Дора?
Dora, burdamısın?
Дора, ты здесь?
Dora burda mı?
Дора?
Dora burda mı?
Есть там Дора?
Evet, Dora burada.
Да, Дора здесь.
Benim, Dora!
Это я, Дора!
Başka bir Dora yok mu?
Есть другая Дора?
Pekala Dora. Bakalım sen de kızkardeşin kadar parlak bir hikaye yazabilecek misin.
Теперь, Дора, посмотрим, сможешь ли ты придумать такую же яркую историю, как твоя сестра.
Dora. Evet.
Да, Дора.
Dora.
Дора.
Annemin adı da Dora'ydı.
Мою матушку тоже звали Дора.
Anne, hemen odama git çıkıp yukarı ; Orada duruyor küçük Dora'nın bacakları. Ve satıcı çocuğa ver onları.
маменька, отмыкайте запоры, выньте там ноги погубленной Доры, дайте ему их!
Anne, hemen odama git çıkıp yukarı ; Orada duruyor küçük Dora'nın gözleri.
Идите откройте скорей затворы, лежат там очи убитой Доры :
Küçük Dora'm benim, neredesin?
Ответь, моя Дорничка, где ты сейчас?
'Dora, memnun ol, iyi bir şekilde öldü.' Ama ben memnun değilim.
Надо бы радоваться, что он умер без мучений, но я не рада.
Dora senin için endişeleniyordu 77.
Дора волновалась за тебя, номер 77!
Hizmetçim Dora'yı aramıştım.
Я звонил своей домработнице Доре.
Dora pijamalarını bulamamıştı.
Не могла найти свою пижаму.
Tatlım, Dora'nın doğum gününde verdiği atkıyı niye takmadın?
Милый, почему ты не носишь шарф который Дора подарила тебе на день рождения?
- Bayan Dora Monnier lütfen.
А то мой паркет испортите.
Dora birazdan gelir.
Вот именно.
Hem Dora hem de koyu gözlüklüler taşın peşinde...
И Дора, и эти в очках хотят заполучить камень...
Dora bile anlıyor.
Даже Дора это понимает.
Dora!
Дора!
Daha yüksek sesle konuşmalısın Dora. Seni duyamıyorum.
Говори громче, Дора!
Dora.
Эй, Дора?