Downtown Çeviri Rusça
69 parallel translation
- Eddy Caddesi'ndeki Downtown Bowl'a.
- В боулинг на Эдди Стрит.
İnsanlar sizin taglerinizi Queens'te, Uptown'da, Downtown'da--tümünde görürler.
Люди видят твой тэг в Куинсе, в центре и в спальных районах - везде.
Downtown Peruk Merkezi. "
Городской центр париков ".
¶ Blow that nutso kooky punk back downtown
Бросьте эту крысу на съедение акулам!
İşte cevabın, "Downtown" ( Şehir Merkezi )
Вот твой ответ, "Центр города".
"Downtown" şarkısı mı?
Песня "Центр города"?
Downtown Masquerade Plakçılığın geçen yıl ne kadar kazandığını biliyor musun?
Вы знаете, сколько "Маскарад Рекордс" заработала в прошлом году?
Çünkü, uh, ben Downtown, Center Street'te çalışıyorum.
Потому что я работаю в центре.
Downtown'a bayıldım. Harika ahbap!
Мне нравиться даунтаун, Сохо...
En sevdiğim şarkı "Downtown Alexa" yı söyledi mi?
А мою любимую про девку из центра он выполнил?
Downtown Grill'in yeni garsonuna bakıyorsun.
Перед тобой новая официантка городского грилль-бара.
Uygulamalı Fizik üzerine Downtown Profesör Ethan "Bubblegum" Tate.
Пригородный профессор прикладной физики Этан "Жвачка" Тейт.
Downtown, D.C.
Центр Вашингтона.
Downtown'da. Sanat okulunda.
Центр, школа искуств.
Sonrasında bisikletlerle Bay Ridge'i, Sunset Park'ı, Park Slope'ı, Downtown Brooklyn'i, Brooklyn Heights'ı, Brooklyn köprüsünü dolaştık.
А после этого поехали на великах через Бэй Ридж парк Сансет и парк Слоуп в центр Бруклина через Бруклин Хейтс
"Downtown Abbey" i seyrediyoruz.
Мы смотрим "Даунтонское аббатство".
Gravity One, Downtown.
Две вспышки. На взлёт.
Tıpkı bana "Downtown Abbey" i seyrettirdiğin zaman ki gibi.
Как в тот раз, когда ты заставила меня смотреть "Аббатство Даунтаун"
Downtown Alternatif Doğum Merkezi'nin sekreteriyim.
Я Дайан, референт роддома общего назначения.
Downtown Alternatif Doğum Merkezi'nden.
Я из роддома общего назначения.
Hastanız, Downtown Alternatif Doğum Merkezi'ne geçiş yapmış.
Она переводится в роддом общего назначения.
Downtown Abbey'e hoşgeldiniz.
Добро пожаловать... в Аббатство Даунтон.
- Ben edelim derim. Bu arada Downtown Abbey çantamda.
О, кстати говоря, "Аббатство Даунтон"... закачал его на компьютер.
Buzdolabında biraz "Coq au Vin" var. DVR'ımda Downtown Abbey'nin altı bolümü var.
У меня в холодильнике остатки курицы в вине и шесть эпизодов "Аббатства Даунтон" на диске.
Biz "Downtown Alternatif Doğum Merkezi" yiz.
Мы центральный холистический центр женского здоровья.
Bütün bunlarla, Downtown Alternatif Doğum Merkezi'ne güveniyorum.
Я доверяю их все центральному холистическому центру женского здоровья.
Biz "Downtown Alternatif Doğum Merkezi" yiz.
Мы в центральном холистическом центре женского здоровья.
Downtown pislik?
Городская грязь?
Downtown ofisin, üç senedir üst üste en çok kazananı benim.
Лучший работник городского офиса три года подряд.
- Çak bakalım smacı!
- Dunk it from the downtown!
♪ Downtown ♪
* В центр города *
♪ Downtown ♪
* Это центр города *
♪ Downtown ♪
* Так что езжай в центр города *
♪ Downtown ♪
* В центре города *
♪ Everything's waiting for you ♪ ♪ Downtown ♪
* Все там ждет тебя *
♪ Downtown ♪
* Центр города *
♪ Now ♪ ♪ Downtown ♪
* В центре города *
♪ Downtown... ♪
* В центре города *
Strauss, merkezdeki bir NSA Terörist Bölümü tarafından tutuluyor.
Strauss is being held at an NSA terrorist unit downtown.
Ve 1880'lerde tek camlı gözlükler epey yaygınken, 1912'de yani "Downtown Abbey" ortaya çıktığında, gözlük takan üst sınıf erkekler görme avantajlarından dolayı, ve ışığı kırabilmesinden dolayı ölçümleri daha iyi yapabiliyordu.
И хотя монокли были распространены в 1880-х годах, к 1912, когда происходит действие в "Аббатстве Даунтон", мужчины из высшего сословия носили очки, благодаря достижениям в области оптометрии, что позволяет лучше определять преломление.
Downtown Oceanview'da bir pizzacı var.
Есть пиццерия в Даунтон Оушенвью.
Fakat ben sadece Downtown Abbey'de kimin daha yakışıklı olduğu üzerine yaptığımız kavgada "Dük" diye bağırdım.
Между тем единственный раз я кричал герцог Это когда мы спорим кто самый симпатичный в Аббатстве Даунтон
Daha sonra Downtown Abbey izler miyiz?
Посмотрим вечером "Аббатство Даунтон"?
Eşofmanlarımızı giyip "Downtown Abbey" izleyebilir miyiz?
Конечно.
Ben birkaç küçük binalar yaptık... Downtown ve...
Маленькие строения в центре города.
- Downtown, Los Angeles.
- В ценрте ЛА.
Gecenin bu vaktinde Downtown Havalimanı'na gitmem ne kadar sürer?
- Скажите, в это время, сколько ехать до аэропорта?
- Downtown Abbey maratonundan mı?
Марафона "Аббатства Даунтон"?
Los Angeles şehir merkezindeki Figueora caddesi olabilir.
Наверное это адресс, Улица Фигероа в Downtown L.A.
Downtown Abbey ruhunu hissediyor musun?
Чувствуешь "Аббатство Даунтон"?
- Havaalanı, Downtown.
- Мне в аэропорт.