English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ D ] / Dugan

Dugan Çeviri Rusça

116 parallel translation
Spike Dugan, dövüşçü.
Спайк Доган, боксёр.
SPIKE DUGAN'nın Antrenman salonu
ТРЕНИРОВОЧНЫЙ ЗАЛ СПАЙКА ДОГАНА
- Hadi, Dugan. Beş gün oldu.
- ƒа ладно, ƒуган. ѕрошло п € ть дней...
Çavuş Dugan.
— ержант ƒуган.
Skor ne, Dugan?
акой счЄт, ƒуган?
Şef, Dugan.
Ўеф, ƒуган.
Sağol, Dugan.
— пасибо, ƒуган.
Dugan, yine hayal kuruyorsun.
Размечтался, Дуган.
Dugan! Ya sen?
Дуган?
Yarım saat sonra, Timothy J. Dugan diye biri Suç Komisyonuyla gizli bir toplantı yapmış, orada da hep o konuşmuş.
А через полчаса Тимоти Дуган тайно встречался... с легавыми и говорил там.
Dugan ne bilir ki?
Что Дуган знает?
- Timothy J. Duganın bütün eserleri.
- Собрание сочинений Дугана.
Dugan'ı susturmak için bir şey yapmak lazım. Yoksa bütün kenti ayağa kaldıracak.
Надо приструнить Дугана, а то вонь пойдет по всему городу.
Şimdi Kayo Dugan öldü.
И вот Кейо Дуган мертв.
Yarın her şeyi anlatacağı için... Kayo Dugan'ın başının üstünde halatları koy vermek onu çarmıha germektir.
Кейо Дуган принял крестную муку за то, что собирался пойти в полицию.
Şu anda burada, Dugan'ın yanında çömelmiş, hepinizle birlikte şöyle diyor :
Он стоит тут, рядом с Дуганом, и говорит :
Joey ve Dugan'a yaptıklarını sizlere de yapıyorlar. Sana, sana...
То, что сделали с Джо и Дуганом, делают и с тобой, и тобой, и тобой.
Kayo Dugan'dan söz ettiniz ya hani gerçekleri bildiği halde konuşmayanlardan.
Помните, вы говорили про Кейо? О том, что нельзя молчать.
Önce Joey, ardından Dugan, şimdi de Charley, sırada...
Джо, Дуган, Чарли, а за ними...
Joey'i temizledin, Dugan'ı temizledin kendi adamın Charley'yi bile temizledin.
Ты убил Джо, и Дугана, и Чарли - твоего друга.
Seni uyarmıştım Dugan!
Я предупреждал тебя, Дуган!
Dugan, bu şişede idrar var!
Дуган, в этой бутылке моча!
Dugan karşılıyor. Merriman'ın atışı. Vuruş işte.
Вот это удар.
Maymun üç saat sahenede kalacak. Sonra kapanışı Dugan ve Dershowitz'im etnik komedisiyle yapacağız.
Обезьяна постоит здесь часа три, а потом будет этническая комедия от Даггэна и Дершовица.
Peki ya baloda Bobby tuvalette Mary Ann Dugan'la yakalandığında?
А помните торжественный вечер, когда Бобби застали... С Мэри Энн Дуган?
Mickey Dugan'ı görmek için sabırsızlanıyorum.
Вот его прямо не терпится увидеть снова. Микки Дуган.
Mae Dugan'ın çok olumlu yanı vardı ama ufak tefek değildi.
Мэй Дуган много чем могла похвастаться, но не миниатюрностью.
Demek istediğim Dugan ve arkadaşları sürekli benle eğleniyorlar.
У меня такое чувство, что Дуган и все остальные постоянно надо мной смеются.
Bayan Dugan'ın boya fırçasıyla seni kovalaması mı?
Помню, миссис Дуган замахнулась на тебя шпателем...
- Dugan, adamım. İyi oyundu!
Отлично, Дуган, чувак, отлично играл, молоток!
Sözü şimdi olay yerindeki Jennifer Dugan'a bırakıyoruz.
Наш выпуск продолжит в прямом эфире Дженифер Дуган.. Дженифер..
Brynn Bukowski, Müdüre Dugan'ın odasına bekleniyorsunuz.
Бринн Буковски, явитесь в кабинет директора Дуган.
Müdüre Dugan hala orada.
Директор Дьюган всё ещё там.
Bakın Müdüre Dugan, size şu olayı anlatayım.
Ладно, послушайте, директор Дьюган, дело вот в чем.
Dum Dum Dugan, Green Goblin Matt Murdock, Pepper Potts Victor Von Doom ve en kötüsü de Model Millie.
Я даже не упомянул Дам-Дама Дугана или Зелёного Гоблина, Мэтта Мёрдока, Пеппера Поттса, Виктора Фон Дума, о, и худший из всех,
Ben Dugan.
Бен Дуган.
Tamam. Selam Jay, Ben Dugan ben.
Ладно.
Evet. Iyi, istediğiniz Orada geri gitmek için Ve temel Dugan söylemek ikimizin de konuşabiliyor ikimizde Çünkü işsiz kaybedenler?
Ну, ты хочешь вернуться обратно и сказать, что никто из нас не может выступить
Bay Dugan? Bay Dugan?
Похоже, беспокойство хорошо сказывается на талии.
Dugan'ın korneası gayet normaldi.
Чем же? Судоку.
Masters nöroendokrin tümör konusunda haklı. Çünkü Dugan'da karar verme kaybı vardı.
А теперь у тебя есть 60 секунд, чтобы отругать меня за это и за то, что помогаю своей девушке с её работой.
Yeni yayınlanmaya başladı. Sence Dugan'ın politik kararları zihninin bulanık olduğunu mu gösteriyor?
Тебе следует попробовать где-нибудь в буддистском храме или в аквариуме.
Eğer her bir tedavinin risklerini ve faydalarını açıklarsak Dugan'ın kemoterapiyi seçeceğinden eminim. Sen emin olduktan sonra.
Так что либо Господь вмешался, как самое простое объяснение, либо мы не знаем
Dugan'ın odasından geliyorum. Ona yanlış ilaç vermek üzerelerdi.
Не впутывайте сюда свою дочь.
Karalama kampanyasından vazgeçebilirsin. Dugan'da akciğer ödemi ortaya çıktı.
Не всякая честность так уж плоха.
Dugan'ın vücudu tamamen iflas ediyor.
Ты рассказываешь не обо мне. А о себе.
Dugan kendini gösteriyor, ikiye çıktı. İyi atış. İkincisinde de yerini korudu.
Да?
Hastanın adı Joe Dugan, 42 yaşında, siyasi danışman.
Ритуал повторяется, когда мы избегаем рационального ответа.
- Dugan size anahtar vermedi mi?
У нее встреча сегодня в 1.30.
Bay Dugan!
Это голод.
Bence yalan söylüyor. Dugan dedi ki... Teknik terminoloji konuşuyor.
Чейз : "Но начиная с вечера пятницы и все выходные - он мой брат" Форман : "Этот раунд за братом?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]