Eczane Çeviri Rusça
259 parallel translation
- Son eczane son hapını.. .. satana kadar ölmeyeceksiniz.
Потерпи, пока в аптеке не будут проданы последние пилюли.
Bilmiyorum ama yakınlarda bir yerde eczane var.
Это очень срочно. - Здесь близко есть аптека. - Где?
Alabileceğim 200'den fazla eczane var.
У меня тут 200 аптек, выбор богатый.
Doğru, ama bazen ilaçlar aylarca eczane raflarında kalır ve tüm etkilerini kaybederler.
Конечно, никто с этим не спорит, но таблетки часто залеживаются на полках аптек и в итоге теряют всю свою ценность.
Bu sokakta bir berber var, firin, eczane, sutçu, kimyaci, yeni bir dukkan, kitabevi, vb.
На этой улице есть парикмахер, пекарь, аптекарь, молочник, химик, магазин новинок, книжный и т.д.
Siz en iyisi bu şovları bırakıp bir eczane açmalısınız.
Вам следует отказаться от шоу и открыть фармацевтическую контору.
Yaşlı ördekler yarım eczane yollamışlar.
Эти старые курицы мне целую аптеку прислали.
En sonunda şu sülükleri satan bir eczane bulabildim!
Я нашел аптеку где продаются пиявки!
Gerçi tam olarak eczane sayılmazdı.
Ну, не совсем аптеку.
ECZANE
АПТЕКА
- Eczane mi?
- Аптека?
- Hastanede eczane var mı?
¬ больнице есть аптека?
Eczane kısmına girme izni, elbette ki, sınırlıdır, değil mi?
Но вход в отдел, конечно же, ограничен? Строго.
-... eczane yöneticisi olduğunu biliyor musun? .
... которые продают наркотики, одобренные государством?
Şu indirim yapan eczane değil mi?
Скидки на лекарства?
İlerde bir eczane var.
А вчера я хотел зайти в одну аптеку.
Binanın karşısında 24 saat açık bir eczane yok mu?
И разве прямо через дорогу от тебя не расположена дежурная аптека?
Fras, eczane merhemini kapıcıya bırakmış.
О, привет, Фрейз. Мазь, что тебе прислали из аптеки, лежала у портье.
Lewis, burası bana iyi bir eczane gibi görünmedi.
По-моему, это не похоже на лучшую аптеку города.
- Eczane hala açık.
- Аптека еще открыта.
- Eczane miyim ben?
- Я тебе что, бля, аптека?
Bakın, eczane kapalı. Bir şey alamadım.
Слушайте, лавочка закрыта, вам ясно?
- Burada eczane mi var?
— У тебя здесь аптечный магазин что-ли?
Kahrolası eczane.
Чёртова аптека.
- Yedi eczane dolaştık.
- 7 аптек ради лосьона?
Jenny kalabalık bir eczane otoparkından, Kara ise ev arkadaşı telefona bakmak için içeri girdiğinde giriş katındaki dairenin önünden.
Дженни похитили с многолюдной парковки у аптеки, а Кару с заднего дворика у квартиры на первом этаже, в тот момент, когда ее соседка вошла внутрь, чтобы ответить на звонок.
"Cenaze" kelimesindeki harfleri karıştırırsan "eczane" çıkıyor.
Если взглянуть под другим углом, получится весело.
İki blok ötede bir eczane var.
- Через 2 квартала будет дежурная аптека. Остановись, скажи - за лекарством.
Eczane fabrikaları.
Здесь есть фармацевтические фабрики.
Bir eczane var. Eczacı aynı zamanda doktordur.
Вторая улица налево, там аптека.
Onu bilmem ama burası eczane gibi.
- Что бы это ни было, у неё здесь целая аптека.
Hadi sana bir eczane bulalım.
Давай-ка найдем аптеку!
Eczane civarındayız.
" В аптеке.
Pardon.Siz, GoIdman'ın Eczane kızı Lois Griffin misiniz?
Разрешите? Это Вы - Лоис Гриффин, лицо аптеки Гольдмана?
Eczane işletmiyorum ben, balım.
Это не аптека, дорогуша.
- Eczane mi?
- В аптеку?
Eczane.
Это аптека.
Bu kızın lanet çantasında bir eczane var.
У этой девчонки, целая проклятая аптека, в сумочке.
Ve bana en yakın eczane ve Bahçe malzemeleri dükkanı nerede olduğunu Söyleyeceksin.
и скажешь, где находится ближайшая аптека и магазин для садоводства.
Sokagin karsisinda bir eczane olacakti.
Там, э, аптека через дорогу. Не могли бы 20 баксов купить мне бритву?
Adam yürüyen bir eczane.
Этот парень - ходячая аптека.
- O eczane torbasında ne var?
Я спрашиваю свою дочь, что в этом пакете?
Orası eczane gibi.
У тебя прямо как в аптеке.
Burası eczane.
Здесь лекарства.
- Hastings, eczane.
- Гастингс, аптека.
burası eczane mi?
Послушайте, тут у вас что, аптека?
- Havaalanında eczane var.
- В аэропорту есть аптека.
Eczane kalabalık mıydı?
- Аптека закрыта?
Yakın bir eczane biliyorum.
Здесь рядом есть аптека.
Burada eczane var mı?
У вас здесь есть аптека?
Öncelikle... eczane.
Давайте начнем с аптеки