English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ E ] / Edge

Edge Çeviri Rusça

124 parallel translation
Akşamın kıyısında, gün parıldar...
"Там, где ночи уступает день..." Where, at the edge of evening, glows the day...
Edge, adamım. Skin'den beridir gelmiş en iyisi.
- Это самый классный новый наркотик!
Hadi, Angel, hiç Edge var mı? - Canım yanıyor. - Mutfağa bir bak Angel.
Энджел, скорее, дай мне, меня ломает!
Evet. Edge çekerken ucunu kaçırmış.
- Да, "Бритвенные головы" сделали ему передозняк.
Cody, Edge'mi alıyorsun sen?
Коуди, послушай, этого не может быть!
Edge City.
В Эдж Сити.
Eğer Edge City soğuk olursa diye, Clark'ın eski montlarını koydum...
В Эдж Сити холодает, так что я упаковала тебе старые куртки Кларка.
Morgan Edge.
Морган Эдж.
Güzel, Senin için olan biteni, Açıklığa kavuşturduğuma sevindim. ... Bay Edge.
Что ж, я рад, что смог заинтересовать вас Мистер Эдж.
Morgan Edge diye birini hiç duydun mu?
Ты когда-нибудь слышал о человеке по имени Морган Эдж?
Şu adam, Morgan Edge, Bunu çalmak için, beni kiraladı.
Этот парень, Морган Эдж, нанял меня, чтобы я украл это.
Arayan Edge'di.
Это был Эдж.
Lucas'ın Edge City'de canlı olduğunu duyduğumdaki şaşkınlığımı düşün.
Представь мое удивление, когда я узнал, что Лукас жив здоров и живет в Эджсити.
- Edge City'deki dostların gibi.
Например твои друзья из Эджсити.
Onunla Edge City'de birkaç iş yapmıştım.
У меня были с ним дела в Эджсити.
Edge City sahnelenmiş bir oyunmuş.
- Заткнись. - Ты тоже хотел меня использовать.
Siz de aynı fikirde değil misiniz Bay Edge?
Вы согласны со мной мистер Эдж?
- Ya o olacaktı ya da Morgan Edge.
- Это был либо он, либо Морган Эдж.
- Morgan Edge.
- Морган Эдж.
Morgan Edge mi?
Морган Эдж?
Evet, Lex ilgilenir sanmıştım, ama Edge ve Lionel'ın birlikte büyükbabasını öldürmek gibi bir teori kurmaya çalıştığını bilmiyordum.
Я подумала, что это может показаться Лексу интересным, но я и подумать не могла что все это разовьется в теорию о том, что Лайонел и Морган убили его деда с бабушкой.
- Morgan Edge'in hala hayatta olduğunu söyledi.
- Он сказал, что Морган Эдж все еще жив.
- Morgan Edge mi?
- Морган Эдж.
Morgan Edge yeteneklerini biliyor.
Морган Эдж знает все о твоих способностях.
Dedi ki Morgan Edge yüz değiştirme ameliyatı geçirmiş.
Он сказал, что Морган Эдж сделал пластическую операцию.
Yani Morgan Edge hala hayatta ve yüz ameliyatı geçirdi.
Значит, Морган Эдж жив, и сделал себе пластическую операцию.
Morgan Edge'i bulup deli olmadığımı kanıtlamaya.
Найти Моргана Эджа и доказать, что я не сумасшедший.
Hayır, Edge buradaydı.
Нет, Эдж был здесь.
Morgan Edge nerede?
Где Морган Эдж?
Edge nerede?
Где Эдж?
Eğer dünya benim deli olduğuma inanırsa hiç kimse babam ve Morgan Edge hakkında bir şey öğrenemez!
Пока мир думает, что я сумасшедший никто не поверит в то, что я раскопал про отца и Моргана Эджа!
Lex, bundan sorumlu olan kişi Morgan Edge.
Лекс, человек, ответственный за это - Морган Эдж.
- Morgan Edge nerede söyle bana şimdi!
- Скажи мне, где Морган Эдж, немедленно!
Sana bir şans verdim Edge, ama gerçekten berbat ettin.
Я дал тебе шанс, Эдж, но ты его не использовал.
Ne yaptın peki? Edge'e de ihanet mi ettin?
Что ты сделал - ты предал и Эджа?
Bono ya da Edge'in radyoya çıkıp sizden söylemenizi istenenleri söylediklerini hayal edemiyorum.
Я не могу представить, чтобы Боно ( прим. автора Американский артист и политик 1935-1998 ) или Лезвие ( прим. автора Ирландский музыкант 1961 года рождения ) выступал по радио со словами... с которыми вас, парни, попросили выступить.
Morgan Edge adındaki bir mafya babasını pis işlerini yapması için tuttu.
Пожар. Он нанял Моргана Эджа для того, чтобы он сделал грязную работу.
Edge'in itirafını teybe almıştın, ama sevgili baban yok ettirdi.
У тебя было признание Эджа, записанное на видео, но его уничтожили.
Morgan Edge'e aileni öldürmesi için emir verdin mi?
Это вы заказали Моргану Эджу убийство своих родителей?
Ben, Joseph Fitzgerald, O'Malley Fitzpatrick O'Donald The Edge Quimby.
Я, Джозеф Фитцджеральд О`Малли
Edge Tepesi Kineton 1642
Эджхилл, Кайнтон 1642 год
Bahse girerim, eğer "Chuck E's in Love" çalsaydı... derdin ki, "Lanet olası Chucky Edge'e borcum var."
Спорим, заиграй Chuck E's In Love ты бы сказал, " О, я задолжал гребаные деньги Чаку Эйджу.
Chucky Edge'e borcum yok.
Я не должен Чаку Эйджу.
Ona o kolyeyi geçtiğimiz ilkbahar Edge City'de ben verdim.
Я дал Лане этот медальон прошлой весной, в Эдж-сити.
Görünüşe göre Chloe ve Davis Edge Şehri'nin dışında yani bende gidiyorum.
Похоже, Хлоя и Дэйвис на окраине Эдж-Сити. Я там тоже живу.
Bir kere daha söyle bakalım, Edge. Benden iyi olduğunu mu söylüyorsun?
Думаешь, ты лучше меня?
Sana söyleyecek bir şeyim var, Edge!
У меня тоже кое-что есть для тебя, Эдж
Cena, Edge'in kız arkadaşıyla mı yatmış?
Сина переспал с девушкой Эджа?
Sen ve Morgan Edge'in büyükbabamları öldürtmeniz ve dünyaya benim deli olduğumu düşünmeleri için bana ilaç vermeniz hakkında.
Давай поговорим как сын с отцом. Ладно, садись.
çok fazla sitamina gerektiriyor
Я собрал лучших воинов из кланов Iron Edge и Ravenous парни? сразу заметят чтобы мы захватили Алтарь и удерживали его как можно дольше Джейна.
Tamam, neredeyse bitti.
Эпизод 2 The Edge / Граница Уф. Они вставили их прямо напротив мышцы, поэтому придется потерпеть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]