English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ E ] / Ediyor

Ediyor Çeviri Rusça

33,532 parallel translation
... Rand, Staten Adası'ndaki kimya tesisinin civarında 15 kanser vakasına sebep olduğu suçlamalarını dikkate almayarak masum çocukların hayatını tehlikeye atmaya devam ediyor.
бессердечно закрыли глаза, когда до их сведения довели, что химический завод может быть ответственным за 15 случаев заболеваний раком среди жителей Статен-Айленда, поставив под угрозу жизни невинных детей.
- Seni rahatsız ediyor mu?
- Тебя это беспокоит?
Sağ bronşu iflas ediyor.
В правом бронхе начинается заражение.
Iron Fist, kutsal şehir K'un-Lun adına Büyük Düello'yu kabul ediyor.
Железный кулак принимает вызов Великого поединка во имя священного города К'ун-Л'ун.
Efendim şartlarını kabul ediyor.
Мой хозяин согласен на твои условия.
Bu seni rahatsız mı ediyor?
Тебя это... беспокоит?
Ediyor.
Нет, беспокоит.
Ama chi'mi toplamama yardım ediyor.
Но она... позволяет мне использовать мою ци.
İnsanları hasta ediyor olabilir.
Он может быть причиной заболеваний.
Gao, bunu zehrin üzerine koyarak K'un-Lun'la alay ediyor.
Гао посылает их нахрен, используя его для своей отравы.
İçeyim diye kendisi ısrar ediyor.
Он сам на этом настаивает.
Seni rahatsız mı ediyor?
Это тебя волнует?
Bakuto ve Gao birbirinden nefret ediyor.
Кажется, Бакуто и Гао ненавидят друг друга.
Eğitimlerinize devam ediyor musunuz?
Вы, ребята, продолжаете свои тренировки?
Danny Rand'i yakalamama da yardım ediyor.
Это, а также поможет мне поймать Дэнни Рэнда.
Suçluluk insanı çok rahatsız ediyor, değil mi?
А чувство вины, это такое неприятное ощущение, так ведь?
Seni koşulsuz sevmesi gerekenler senden nefret ediyor.
Кого ненавидят те, кто должен любить, несмотря ни на что.
Dokunduğu her şeyi yok ediyor.
Он разрушает всё, до чего дотрагивается.
Bulldog uçuş... 2-3-0'a doğru hareket ediyor. 3-5 anlaşıldı.
Курс 2-3-0 3-5, принял
Gönderi kaydı kanıt teşkil ediyor.
Ваша честь, я прошу добавить эту запись о получении к другим доказательствам.
Bu, bir şey ifade ediyor mu, bilmem.
Я не знаю, есть ли от этого смысл.
Karşılıksız iş yapmak beni mutlu ediyor.
Да, работа ради общего блага делает меня счастливым.
Belli bir müşteri kitlesine hitap ediyor.
У него определённая репутация.
El, hızlı hareket ediyor.
Рука быстро приближается. Что-то случится.
- 15 dakikan var Charlie ve dakika başına bir dolar ediyor.
По доллару за минуту, начиная... С этого момента. О, нет.
- Şimdi kim cadalozluk ediyor Dee?
Мне нужна помощь.
Resmen taciz ediyor beni. Dee, ne yapmalıyım?
Она прямо меня преследует.
Hayvan kabul ediyor musunuz?
- С животными можно?
Artık Camorra'yı o temsil ediyor.
Теперь Каморру представляет она.
Dövüş Sütü sizi hasta mı ediyor?
То есть "Бойцовское Молоко" вызывает у вас рвоту?
- Sıktı artık. - Bi'itiraf ediyor, bi'geri dönüyor.
Он то вылезает из норы, то снова прячется.
Geri kafalı olabilir ve iğrenç bir söz söylemiş de olabilir ama teknik olarak bir nefret söylemi değil çünkü Bay MacDonald gey olmadığını iddia ediyor.
Возможно, он гомофоб и использовал ужасные выражения но они не могут унизить достоинство, если мистер МакДональд не считает себя геем.
Bu benim için çok büyük anlam ifade ediyor. Destek olacak biri lazımdı sana.
Если честно, я не был готов отказаться от прошлой жизни.
Evet, beş dolar ediyor.
Держите. С вас пять долларов.
Hareket ediyor.
- Она двигается.
İşte bu yüzden Sevgililer Günü'nden bu kadar nefret ediyor.
- Тут ты прав. Поэтому он так ненавидит День Святого Валентина.
- Evet çünkü götlük ediyor.
Потому, что он осел.
İki artı iki, gerçekten dört ediyor!
Два плюс два - четыре.
Kayıt için, Bayan Dibbons Florida Çocuk Esirgeme Kurumu'nu temsil ediyor.
Отметьте, что миссис Диббонс - представитель департамента охраны детства штата Флорида.
Öz ablam emirlerime karşı geliyor, bana ihanet mi ediyor?
Моя родная сестра ослушалась и предала меня...
Almanya pes ediyor.
Германия сдается.
Güzel bir amaca hizmet ediyor. Özgürlük dostluk savaşın bitişi, dostluk...
Ради высшего блага свободы дружбы
Onlar sadece yok edilmeyi hak ediyor.
Они заслуживают только уничтожения.
Bunu hak ettiğini biliyorsun, hepsi hak ediyor.
Ты знаешь, что она заслужила. Все они заслужили.
Şirket ayrıca ; size kızınız için 75 bin dolar, karınız içinse 85 bin dolar tazminat ödemeyi kabul ediyor.
Компания так же готова вам выплатить урон в сумме $ 75,000 за смерть вашей дочери и $ 85,000 за смерть вашей жены.
Hâlâ el kitapçığına göre hareket ediyor.
Он все еще работает по инструкции.
Cipher onu neyle tehdit ediyor bilmiyorum. Ama o, Dom değildi.
Не знаю, чем она его взяла, но это был не Дом.
İşte bu yüzden Çinliler bizi yerle bir ediyor.
Поэтому китайцы нас и теснят.
Bu bilet umudu temsil ediyor, tamam mı?
- Точно.
Bu koşulları kabul ediyor musunuz?
Вы согласны с такими условиями?
Mac ödleklik ediyor!
Потолок желаний.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]