English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ E ] / Eiffel kulesi

Eiffel kulesi Çeviri Rusça

46 parallel translation
Gücüne hayret etmeyesin Güzel Eiffel Kulesi'nin
Неужели ты не поддаешься мощи величественной Эйфелевой башни,
Eiffel Kulesi'nde 200 kişilik küçük bir parti veriyorum.
У меня прощальная вечеринка на 200 человек на Эйфелевой башне.
Eiffel Kulesi'nden sana kart atarım.
Я пошлю тебе открытку с видом Эйфелевой башни.
- Hangisini yapmam daha uzun sürdü Eiffel kulesi mi, Concorde mu?
- Что я клеил дольше : Эйфелеву башню или "Конкорд"?
- Eiffel Kulesi.
- Эйфелева башня.
Oh, Eiffel kulesi!
Эйфелева башня!
Babam bir keresinde bizi Legoland'a götürmüştü. Tac Mahal ve the Eiffel Kulesi'ne de gittik.
Мой отец возил нас в Леголэнд, в Тадж-Махал и посмотреть на Эйфелеву башню.
Paris manzarası Eiffel Kulesi.
Эйфелева башня... отсюда виден весь Париж Сакре-Кёр...
Eiffel Kulesi, yüzyılın başında mühendis Gustave Eiffel tarafından...
Эйфелева башня, созданная на рубеже века инженером по имени Густав Эйфель...
Öyleyse, burada mı bekleyeceğiz,.. yoksa Eiffel Kulesi'ndeki uzun kuyruğu da ziyaret edecek miyiz?
Так что ребята, хотите стоять здесь, или пойдём посмотрим на огромную очередь у Эйфелевой Башни?
Ve müttefik birlikler geldiğinde patlayıcıları ve basılmamış düğmeyi bulmuşlar ve aynı şeyle Sacré-Coeur, Eiffel Kulesi ve diğer güzel yerlerde de karşılaşmışlar.
А когда пришли войска союзников,... они нашли вокруг взрывчатку и неиспользованный детонатор. Так же было у Сакре-Ко, у Эйфелевой башни и ещё в паре мест.
Paris'in bütün tatlı kızlarına atladın mı? Eiffel Kulesi'ni kavradın mı?
Ты поимел всех француженок, включая Эйфелеву башню?
Eiffel Kulesi'ni görmek istersen hiç sorun değil.
Посмотреть на Эйфелеву башню? Легко.
Tam önümüzde Eiffel Kulesi...
Ну, там... Эйфелева башня прямо перед нами
Birine "Bu akşam saat 6'da, Fransa'da, Eiffel Kulesi'nin önünde ölür" yazdım.
Первый должен был умереть через час около Эйфелевой башни во Франции.
Eiffel Kulesi'nin altındaki fast food restoranlarını görüyor. İlk zamanlarda, dünya gittikçe daha büyük gelmeye başladı.
Биг Маки под Эйфелевой башней, очень скоро мир стал очень большим.
Ya Eiffel Kulesi?
Как там Эйфелева башня?
Eiffel Kulesi'nden tut Monet'nin bahçesine kadar.
От Эйфелевой башни к саду Моне, к работам.
- Eiffel Kulesi mi?
- Эйфелева башня?
Eiffel Kulesi'ni görür, kırmızı şarap içer, kruvasan, peynir ve ekmek yerdik.
Увидеть Эйфелеву башню поесть круассанов, выпить красного вина, сыр, хлеб..
Jean-Claude, gerekirse Eiffel Kulesi'ni de alt üst ederim.
Я разрушу даже Эйфелеву башню, если придется.
- Eiffel Kulesi.
- Это же Эйфелева башня.
Parmak uçlarına kalkıp sola doğru iyice bakarsan Eiffel Kulesi'ni görebilirsin.
Если встанешь на цыпочки и посмотришь влево, то увидишь шпиль Эйфелевой башни.
Eiffel Kulesi'nde kahvaltı servisi yapıyorlar mıdır?
Слушай, а на Эйфелевой башне можно позавтракать?
Eiffel Kulesi'nden maymun atmak, Yunanistan'da, ağırlaştırılmış hey-hey diye bir suç işlemek...
Вы сбросили мартышку с Эйфелевой Башни... Ага. В Греции, вы совершили то, что некоторые называют
Eiffel Kulesi manzaralı daire.
Квартира с видом на Эйфелеву Башню.
Şu an Eiffel Kulesi'ne bakıyorum.
Сейчас смотрю на Эйфелеву башню.
Eiffel Kulesi.
Эйфелева башня.
Burada da kumsal da öpüşürken ve Eiffel Kulesi'nde öpüşürken.
Вот они вдвоём целуются на пляже. И целуются у Эйфелевой башни.
- Eiffel Kulesi gibi. *
- Эйфелева башня.
Eiffel Kulesi'nin ayağında yürümekten çok korkmuştum.
Я не могла пройти между опорами Эйфелевой башни.
Setler, arabalar, Eiffel Kulesi.
Площадки, тачки, Эйфелева Башня.
Eiffel Kulesi'nde var.
Они разрисованы Эйфелевыми башнями.
Hayır, en güzel yer Paris'teki Eiffel Kulesi.
Нет, самое красивое-Эйфелева башня в Париже.
Eiffel Kulesi.
Эйфелева башня?
Eiffel Kulesi'nin tepesinde akşam yemeği yiyeceğiz.
И мы пообедаем на самой верхушке Эйфелевой башни.
Eiffel Kulesi'ni de gördüm.
И Эйфелеву башню.Я ее видела.
Sana hediye olarak küçük bir Eiffel Kulesi gönderdi.
Розовый? - Они послали тебе маленькую Эйфелеву башню в качестве подарка.
Eiffel Kulesi'ni otobüste götürme fikrinin onu gerdiğini söyledi.
- Она боится везти "Эйфелеву башню" в автобусе.
Eiffel Kulesi adını koydukları erkeklerle üçlü seks yaparak geçirdi!
Они называют это Эйфелевой Башней.
Astronomiye gelecek olursak Eiffel Kulesi destroyerlerinin adi komplosu işe yarıyor gibi gözüküyor.
К Астрономии. Подлый план, уничтоживший Эйфелеву башню похоже сработал.
Eiffel Kulesi'nden 100 metre daha uzunlar.
На сто метров выше Эйфелевой башни.
Eiffel Kulesi'nin tepesinde, saçların rüzgarla uçuşurken çok iyi görünürdün.
Ты будешь замечательно смотреться на вершине Эйфелевой башни. и ветер будет играть с твоими волосами.
Eyfel Kulesi 1889 da Dünya Fuarı için inşa edildi İnşaat iki yıl sürdü. Bu Fransız mühendis tarafından inşa edilmiştir Gustave Eiffel.
Эйфелева башня построена для всемирной выставки 1889 года..... за 2 года французским инженером Густавом Эйфелем..... желавшим доказать, что можно построить здание из стали.
- Eiffel Kulesi! Kibrit çöplerinden yapılma.
Эйфелева башня.
Şu küçük Eyfel Kulesi oyuncaklarından getirmişlerdi.
They brought me one of those little Eiffel Towers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]