Eisenheim Çeviri Rusça
27 parallel translation
Onu tutukluyorlar! Eisenheim'ı tutukluyorlar.
Они берут его под стражу!
İsmini de Eisenheim olarak değiştirdiği.
Что он изменил свою фамилию и стал Эйзенхаймом.
- Bırak onu! - Bay Eisenheim!
Положите на место!
Majesteleri, size İllüzyonist Eisenheim'ı takdim edebilir miyim? Çok iyiydiniz!
Ваше Высочество, позвольте представить вам Иллюзиониста Эйзенхайма.
Bay Eisenheim'a.
Для герра Эйзенхайма.
Ben kamu hizmeti yapıyorum Bay Eisenheim!
Я всего лишь скромный госслужащий, герр Эйзенхайм.
Ama değişmez bir gerçek var ki Bay Eisenheim, ben bir kasabın oğluyum.
Но истина состоит в том, герр Эйзенхайм, что я сын мясника.
Nasıl isterseniz Bay Eisenheim.
- Разумеется, герр Эйзенхайм.
Eisenheim.
Эйзенхайма.
- Saçmalamayın Bay Eisenheim!
- Да. Не говорите ерунды, герр Эйзенхайм.
Eisenheim!
Эйзенхайм.
Eisenheim'ın seyircileri hep heyecanlı olmuştur.
Публика всегда принимала Эйзенхайма с энтузиазмом.
Bu ruhlarla, görüntülerle Eisenheim bize ruhun ölümsüzlüğünü kanıtlamış oldu.
Со всеми этими духами, с их демонстрацией широкой публике Эйзенхайм дал нам убедительные доказательства бессмертия души.
Eisenheim'ın yanında bir casusa ihtiyacımız var.
Нам нужен свой человек в труппе Эйзенхайма.
Bay Eisenheim, bana neler yaptığınızı anlatmazsanız siz de hapse gireceksiniz.
Герр Эйзенхайм, вы тоже отправитесь в тюрьму, если не раскроете мне свои планы.
- Eisenheim!
Стойте! Стойте!
Eisenheim ve bütün adamları.
Эйзенхайма и всю его труппу.
Bay Eisenheim, sizi tutuklamak istemiyorum. Menfaatçi biri olabilirim belki.
Герр Эйзенхайм, я не хочу вас арестовывать.
Affedersiniz Baş müfettiş. Ben Josef Fischer. Eisenheim'ın mesajeriyim.
Прошу прощения, я Йозеф Фишер, импресарио Эйзенхайма.
Tedbirler, Bay Fischer. Tedbirler. Eisenheim'ı tutuklamayı mı düşünüyorsunuz?
Безопасность, герр Фишер, безопасность.
İmparator hazretleri ve Viyana şehri adına burada İllüzyonist Eisenheim olarak da bilinen Eduard Abramovicz'i kamu düzenini bozmaktan, şarlatanlıktan ve imparatorluğu tehdit unsurlarından tutukluyorum.
Именем Его Императорского Величества и по поручению властей Вены я арестовываю Эдварда Абрамовица. Который также известен под именем Иллюзионист Эйзенхайм. Ему предъявлены обвинения в нарушении общественного порядка, шарлатанстве и угрозах Империи.
Eisenheim, seni aptal piç kurusu. Seni eğlencenin dışında bırakacağımı mı sandın?
Айзенхайм, ты мой глупыш, думаешь, я оставлю тебя без подарка?
- Bay Eisenheim.
Герр Эйзенхайм.
Ama bunun Eisenheim'ı tatmin etmeyeceğini biliyordum.
На той же неделе мы арестовали некоего человека и предъявили ему обвинения в убийстве.
Tüm bunların ardında Eisenheim'ın mı olduğunu düşünüyorsun?
Вы думаете, за всем этим стоит Эйзенхайм?
- Bay Eisenheim!
Герр Эйзенхайм!
Bunların arkasında Eisenheim'ın olduğunu mu düşünüyorsun?
Вы думаете, за всем этим стоит Эйзенхайм?