England Çeviri Rusça
160 parallel translation
Binlerce yoktu elbette, ancak insan avı komşu şehirleri, eyaleti ve sonunda tüm New England'ı içine alarak yayıldı.
Ќачалось, конечно, не с тыс € ч, но ручеЄк начал течь превраща € сь в реку по мере того, как следствие распростран € лось на соседние города, на штат и, наконец, на всю Ќовую јнглию.
Ve soğuk New England güneşi yavaşça levazımatçının ofisinin arkasından battı... Gizemden uzaklaşıp, uzaklardan,... cazibeli Sheridan Falls'dan ayrılıyoruz.
С закатом холодного солнца Новой Англии... медленно угасающего за офисом коронера... мы уходим прочь от тайны, прочь от водопада Шеридан... этой чудесной местности.
- New England'a gidecektik.
Я собиралась свозить детей в Новую Англию на следующей неделе.
Şehir o zaman Hollandalıların elindeydi ve New England'daki İngilizlerden bir saldırı bekledikleri için koruma amaçlı bir duvar yaptılar ancak özel müteahhitler çok para istediği için duvarı halk yaptı.
И они опасались нападения англичан из Новой Англии. Поэтому они решили построить стену для защиты. Но нанять строителей со стороны было слишком дорого.
New England'dan diğer kuzey eyaletlere kadar bir çok yerde denizcilerce kurulmuş, yazıtlar, oyma kitabeler ve gömütlerle dolu yerleşim birimleri bulundu buralar MÖ 100 kadar eski tarihlere aitti
Найдены тысячи доисторических мест по всей Новой Англии и в нескольких других северных государствах, показывающих надписи, высеченные фигуры и курганы созданные друидскими моряками еще 100 лет до н.э.
Bence çok azımız 1650'li yıllarda New England'daki Püritenler arasında yaşayabilirdi.
Мало кто из нас смог бы... жить среди пуритан Новой Англии в 1650-х
Kaptan England'la sefere çıktıktan sonra 900 sterlinimi kasaya koydum.
Я заработал девятьсот фунтов стерлингов у Капитана Ингленда
Şimdi England'ın adamları nerede?
Где люди Ингленда теперь?
Sürekli aynı şeyleri tekrarladığımızı düşünmüyor musunuz? Biz, New England'ın en büyük mimar firmasıyız.
Мы самая крупная архитектурная фирма в Новой Англии.
Aetna Casualty sigorta şirketi için milyon dolarlık işler yapmazken yoksa Chrysler'ın New England dağıtıcısı mıydı?
Что делает Джордж Виллис Старший в свободное от работы время?
- Otoyoldan New England'a mı?
- Все время по автостраде на Новую Англию, полковник?
New England'ı karartmak isteyen var mı?
Хотите обесточить Новую Англию?
England's Glory kibrit kutusu.
Английский спичечный коробок.
Bugünkü ilk maçımız, Denver ve New England güçleri birbirlerine çok yakın.
Первый матч сегодня, Денвер против Новой Англии, слишком рано звонить.
13 saniyenin sonunda... skor New England 7, Denver 0. D'oh!
После 13 секунд игры счет Новая Англия - 7 очков, Денвер - ничего.
Ama New England kıyılarında, fırtına bize bir sürpriz hazırlamıştı.
... но тут нас захватил шторм.
Kennedy'nin vurulduğu sene Andy, neftyağı kokan ambarı New England'taki en iyi hapishane kütüphanesine çevirmişti ve de Hank Williams'ın seçmece en iyi albümlerini.
Ко времени, когда убили Кеннеди, Энди сделал лучшую тюремную библиотеку. Под его руководством мы переделали под библиотеку старое складское помещение. Каких только книг не было.
Maine Ulusal ve New England Birinci.
Банки "Мэйн Нэшнл" и "Первый Новоанглийский".
New England Tıp Dergisi'ne bildireceğime emin ol.
Я напишу статью в медицинский журнал, и упомяну, что ты со мной согласился.
Eğer bu kadın New England Journal of Medicine dergisine çıkarsa, parasını ben ödemeyeceğim.
Если эта женщина окажется в "Медицинском Журнале Новой Англии", я не собираюсь за это платить.
New England'daki en iyi ayakkabılardı.
Лучшую в Новой Англии!
New England'da bir yer.
Вот Вермонт - штат Новая Англия.
Bay Riley, uzmanlar burada ifade verdi. Şu 15 dönümlük araziniz, New England'te çevre kirliliğinin en yoğun yaşandığı yer.
Мистер Райли, эксперты дали свидетельства в этом суде, что ваша земля, ваши 15 акров - это самая чудовищно загрязненная земля в Новой Англии.
NEW ENGLAND TARİHİNİN EN PAHALI TEMİZLİK PROJESİYDİ.
Это самый масштабный и дорогостоящий из подобных проектов в Новой Англии.
Ben New England'dan gelen 18. Yüzyıl masamı ve Sheraton gümüşlerini bağışladım.
Я отдала им мой чудный секретер восемнадцатого века и всё Шератоновское серебро.
New England, Houston, San Diego, St. Louis, bir yıl Toronto Argonauts ve bir sezon Dessert Inn deneyimi sonrası, güzel Miami'de oynama şansına kavuşacağım için mutluyum.
После моих выступлений в командах Хюстона, Сан-Диего и Сант-Луиса, целого года игры в составе "Торонто Аргонаутс" и сезона в Дезерт-Ин, я рад играть здесь, в солнечном Майами.
Gelecek hafta New England'da bir yarışma olacak.
На следующей неделе собрание в Новой Англии.
New England'ın Kralları.
... и короли Новой Англии!
İyi geceler Maine Prensleri New England'ın Kralları.
Отдыхайте, принцы Мэйна и короли Новой Англии!
İyi geceler Maine Prensleri, New England'ın Kralları.
Спокойной ночи, принцы Мэйна!
Maine Prenslerin olacak. New England'ın Kralları senin olacak.
Они будут принцы Мэйна и короли Новой Англии!
İyi geceler Maine Prensleri New England'ın Kralları.
Спокойной ночи вам, принцы Мэйна и короли Новой Англии!
Tam New England'lı.
Американское.
İyi geceler Maine Prensleri New England'ın Kralları.
Спокойной ночи, принцы Мэйна и короли Новой Англии!
New England'da yaşıyoruz.
Мы живем в Новой Англии!
Sadece New England'ı bitirdik.
Мы охватили только Новую Англию.
New England halkı için, Noel Baba odur.
Для людей в Новой Англии... он Тот Самый Санта Клаус.
Bay Russell, Newman's Noel Babası'nın New England'da her zaman rakipsiz olduğuna katılıyor musunuz?
Мистер Рассел, вы согласитесь с тем, что Ньюмановский Санта, всегда был выдающимся Санта Клаусом в Новой Англии? И до сих пор может им быть.
Topluma karşı yükümlülük, "Haydi, New England'daki en büyük Noel kutlaması için, Noel Baba'yı yok edelim ve 18 - 49....... demografisine odaklanalım" mı der?
Неужели приверженность обществу говорит : " Эй, для самого большого Рождественского Парада в Новой Англии давайте разрушим образ Санты! Сконцентрируйся на потребителях!
New England'da mı? Harika bir yer.
- В Новой Англии так здорово, так красиво!
İstersen bir New England haritası al. 1 dolar 95 sent.
Есть карта новой Англии, вот. Доллар девяносто.
- Biliyorum. O kocaman kalbin New England'daki kan bankalarının yarısını doldurabilir.
Твое сердце наверняка может наполнить половину банков крови в Новой Англии, но извини.
New England nasıl eyalet olmaz?
Как это Новая Англия - не штат?
Burası geçen yıl New England Home dergisine kapak oldu.
В прошлом году это место попало на обложку "Английского дома".
New England Tıp Dergisi'nde onunla ilgili bir makale yazacaklarmış.
Они описали это в "Новом Английском Медицинском Журнале".
Özellikle de New England'a.
Особенно - в Новую Англию.
Burası New England.
- Это Новая Англия.
Mesela, İngiltere Kraliçesi'nin gelişi gibi.
Like if the queen of England comes over.
- Çok pahalı. New England'da hiç Noel yaşamadım.
Хочу отпраздновать рождество со снегом.
Hatırlarsın, C.B. Bn Novak, bir çiftçinin kütüphaneci kızı New England'ın uzun ve soğuk kışını el yazısıyla kitap yazarak geçirmiş hem de bir gaz lambası ışığıyla.
Помнишь Си Би? записывая своё творение при свете одинокой керосиновой лампы.
- New England'a Manolo.
- Да, Ринальдо.