English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ E ] / Ennis

Ennis Çeviri Rusça

149 parallel translation
Ben Golin Shel-la, Ennis'in lideri.
Я Голин Шел-ла, вождь энисцев.
Ennis bu silahları kullanmayı yüzyıllar önce bıraktı - yeterli hasar vermiyorlar.
Энисцы прекратили использовать направленную энергию в качестве оружия столетия назад... повреждения недостаточные.
Nol-Ennis'in en son kurbanları.
Последние жертвы нашего врага - - нол-энисцев.
Ennis ve Nol-Ennis ezeli düşmanlardır.
Энисцы и нол-энисцы - - старые враги.
Ennis ve Nol-Ennis için.
Для обеих сторон - - энисцев и нол-энисцев.
Neden müttefik olarak kendinize Ennis'i seçtiniz?
Объясни, почему вы решили объединиться с энисцами.
Sizi temin ederim, bu tüm nüfusumuzu saklandıkları yerden çıkartmak için yapılan bir Ennis hilesi.
Я уверяю вас, что энисцы задумали этот обман чтобы выманить всех наших людей из укрытий и устроить резню.
O zaman elbette Ennis barışın ilk jestini yapmayı arzuluyordur.
Ну тогда энисцы конечно же охотно сделают первый шаг к примирению.
Ennis'in serbestçe gitmesine izin vereceğimden daha fazla değil.
Не больше, чем я позволил бы энисцам уйти свободно.
- Shardene Ennis.
- Шардин Эннис.
Bayan Ennis, birini herhangi bir suçlama olmadan merkeze çağırmamız pek görülen bir şey değil.
Мисс Эннис, очень редко бывает так, чтобы мы попросили кого-то... проехать с нами, не предъявляя обвинения.
Tanıştığımıza memnun oldum Ennis Del Mar.
Ну, приятно с тобой познакомиться, Эннис Дел Мар.
Ne oldu Ennis?
Чёрт возьми, что случилось, Эннис?
- Ennis!
Эннис!
Ennis.
Эннис. Эннис.
Ennis Del Mar buralarda değil, değil mi?
А Эннис Дел Мар не появлялся здесь?
Ennis.
Чего-нибудь ещё.
Ennis, haydi gidelim.
Эннис, давай перейдём.
Şey Ennis... Gitmeden önce yapmam gereken milyonlarca iş var. Önümüzdeki 3 saat boyunca izin yapamam.
Эннис, ну... у меня миллион дел, которые мне нужно сделать, прежде чем я смогу уйти... я не освобожусь ещё три часа.
- Şimdi olmaz Alma. Ennis lütfen.
Не сейчас, Альма.
Ennis, Jack diye birini tanıyor musun?
Эй, Эннис, ты знаешь кого-нибудь по имени Джек?
Ennis.
Эннис?
Ennis, elektrik idaresinde açık bir kadro varmış, maaşı iyi olabilir.
Эннис, открывается энергетическая компания. Может быть хорошая зарплата.
Ennis, faturalara gömülmüş durumdayız hala tedbir almayışımız beni rahatsız ediyor.
Эннис. Поскольку у нас куча счетов... я нервничаю, что мы не предохраняемся.
Tekrar evlenmelisin Ennis.
Тебе следует снова жениться, Эннис.
" Merhaba, Ennis.
Там говорилось : " Привет, Эннис.
Artık beni kandırmaya çalışma Ennis.
Не пытайся больше одурачить меня, Эннис.
Canın cehenneme Ennis.
Очень умно. Иди к чёрту, Эннис Дел Мар.
Ne yaparsın Ennis Del Mar?
Чем занимаешься, Эннис Дел Мар?
Tanrım Ennis.
Господи, Эннис.
Fakat sen bunu istemiyorsun Ennis.
Но ты не хотел этого, Эннис.
Benim için fazlasın Ennis.
Ты достал меня, Эннис.
Lanet olsun Ennis.
Чёрт бы тебя побрал, Эннис.
Ennis Del Mar.
Эннис Дел Мар.
Seni anlamıyorum Ennis Del Mar.
Я не понимаю тебя, Эннис Дел Мар.
Ennis, kızlar eğlenceye aşık olmazlar.
Эннис, девушки не влюбляются в веселье.
Ben Ennis Del Mar.
Алло, это Эннис Дел Мар.
Ennis Del Mar. Jack'in eski bir arkadaşı.
Эннис Дел Мар. Старый приятель Джека.
Jack hep derdi ki "Ennis Del Mar"...
Джек, бывало, говорил.... "Эннис Дел Мар", говорил он.
Ennis'in suları kadar, efendim.
- Как божий день, сэр.
O Ennis.
- Это Эннис.
Günhatmi Evi'nin ve Ennis Evi'nin yenilenmeleri tamamlandığında göz atmak için... Barnsdall Sanat Merkezi'ne çıkmalıyız.
Нам нужно будет сходить в Барнсдал Арт-центр, посмотреть Дом Холлихок и Дом Эннис, когда завершат ремонт.
Ennis mi?
Эннис?
Dr. Ennis?
Доктор Эннис?
Bay Ennis, Saint Gerard hastanesine hoş geldiniz.
Мистер Эннис, добро пожаловать в Сент Джерард.
Beyefendi sana bir soru sordu, Ennis.
Он задал тебе вопрос, Эннис.
Biraz mayışmış hissedeceksiniz Bay Ennis.
Сейчас вы почувствуете себя сонным, мистер Эннис.
Howard Ennis iki hapishane memurunu üç doktoru ve bir hemşireyi kaçmadan önce öldürmüş.
Ховард Эннис убил двоих надзирателей, троих докторов и медсестру перед тем, как сбежал.
Söylediğim gibi, Ennis bir şekilde onlara saldırmanın yolunu bulmuş.
Как я уже сказал, Эннис каким-то образом на них напал.
Ennis.
Эннис.
Ennis, Alma Jr'ın burnunu siler misin?
Эннис, ты не мог бы вытереть Альме Младшей нос?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]