Envy Çeviri Rusça
32 parallel translation
Gören çatlasın hasetten.
The envy of all I see
Bunlar, Avarice ve Envy tacirlerin tanrıları.
Это Жадность и Зависть - боги торговцев.
Envy hatırlamama yardım etti.
Зависть помог мне вспомнить об этом.
Envy mi?
Зависть?
Envy ve arkadaşları uzun zaman önce doğmuşlar, insan dönüşümünü gerçekleştiren o aptallar sağolsun.
Зависть и его собратья родились давным-давно, благодаря придуркам, совершившим человеческое преобразование.
Üzgünüm Envy ( kıskançlık ), bir süre daha o formda kalmak zorundasın.
Извини, Зависть, но придётся тебе ещё немного побыть в этом облике.
Şimdi, Envy sadece bilşenleri toplayacak.
Теперь Зависти осталось лишь собрать компоненты.
Çok sıkıcı bir iş olmalı bu, Envy.
Утомительная, должно быть, была работа у тебя, Зависть.
Envy Hoenheim'ın gençken yarattığı ilk Homunkulustu.
Зависть - первый гомункул, которого Хоэнхайм создал ещё в молодости.
Birisi Lust ve Envy gibi Homunkulusları topluyor ve onları kontrol etmek için de onlara yaşam veriyor olmalı.
Видно, кто-то подбирает гомункулов вроде Похоти и Зависти, и даёт им множество жизней, чтобы подчинить их себе.
Neden arada bir sen de gerçek kimliğini göstermiyorsun, Tuhaf Envy.
Зависть?
Envy ( Kıskançlık ).
Зависть.
Envy Adams mükemmel birisi.
Энви Адамс такая клёвая.
Envy ile alakalı bir rüya mıydı?
Опять ему Энви во сне явилась?
- Envy?
- Энви?
Envy.
Энви.
Envy oydu demek.
Это, значит, Энви.
Scott, sırf Envy şehre döndü diye bittiği anlamına gelmez.
Скотт, тот факт что Энви вернулась в город, не отменяет того, что вы уже не вместе.
Şu andan itibaren, Envy Adams'ı artık düşünmek yok!
С этого момента, Я больше не буду думать об Энви Адамс!
Hayır. "The Clash at Demonhead" yarın gece gizli bir gösteri yapıyor ve Envy bizden açılışı yapmamızı istedi.
The Clash at Demonhead дают тайный концерт завтра вечером и Энви просит нас сыграть на разогреве.
Envy!
Энви!
Bunu söylediğime inanamıyorum, ama Envy Adams hepinizi sahne arkasında görmekten memnun olurmuş.
Не могу поверить, что говорю это, но Энви Адамс просит вас пройти за кулисы.
Bekle, Envy'i nereden tanıyorsunuz?
Погоди, а откуда вы с Энви знакомы?
Şey, Envy...
Эм, Энви...
Seni örnek alıyorum, Envy.
Ты моя модель для подражания, Энви.
Envy, ben de şu kotunu New York'tan mı aldın diyecektim sana?
Энви, как раз хотела спросить - ты эти джинсы в Нью-Йорке взяла?
Bak, Todd kötü haberdi biliyorum ama sanki Envy değil miydi?
Я понимаю, что Тодд - не подарок, но Энви, по твоему, лучше?
Size imreniyorum, Avrupa'yı sizin gibi görmek isterdim.
I envy you, to see Europeas you will see it.
Envy!
Зависть!
Sana ne demeli Envy?
И Зависть?