Epsom Çeviri Rusça
26 parallel translation
Affedersiniz, lordum, en fazla Epsom'a gücüm yetti.
Простите, милорд. Я не выезжала южнее Эпсома.
5 : 05 de bi at yarışacak Epsom da.
Есть конь, бегущий в 5 : 05 на Эпсом.
- Epsom'da mıydın?
Ты просто случайно оказался в Эпсоме?
Sana Epsom tuzu getirdim.
Я принесла английскую соль.
Başkomiserim, üç adet boş epsom tuzu paketi buldum.
Капитан, я нашел три пустых пакета соли для ванн.
Epsom tuzu magnezyum sülfattır ve mor ötesi ışıkta parlar.
Понимаете, в состав соли входит сульфат магния, а он светится в ультрафиолете.
Epsom tuzu bulaşmış, bu da küvete düştüğünü gösterir.
Он пропитан солью для ванн а это доказывает, что он был в ванне.
Epsom tuzu.
Соль для ванной.
Epsom, Ascot...
Эпсом, Аскот...
- Epsom tuzu.
Соль Эпсома.
Evet, Epsom Derbisi Pol.
Эпсом Дерби, Пол.
Onun yarış atını eğiteceğim, Epsom için.
Я буду тренировать его скаковую лошадь... для Эпсома.
Size ödeme yapmamın nedeni Bayan Carleton,... atımın Epsom yarışları için yapılan her bahiste kazandırmasını istemem.
Того, за что вам плачу, миссис Карлтон. Я хочу лошадь, которая будет выигрывать каждую ставку в Эпсоме.
Bu geçtiğimiz Mayıs ayında Epsom'da kaç tane bahisçim vardı?
Сколько моих букмекеров работало в Эпсоме в мае?
Yani, bir kaç lanet şaka ve Epsom için,... şehre vahşi kabileleri çağırıyorsun,... ve lanet olası kapıların kilidini açıyorsun!
Значит, из-за нескольких ёбаных шуток и Эпсома ты, блядь, привёл в город горстку дикарей и распахнул, блядь, перед ними ёбаные двери.
Bu Epsom için iyi.
Для Эпсома это хорошо.
Epsom için yeterince iyi olmadığını mı düşünüyor?
Или он думает, лошадь недостаточно хороша для Эпсома?
Epsom Derbisi, Pol.
Эпсомское Дерби, Пол.
Epsom.
Эпсом.
'Bugün Derbi Günü...'... ve cinayet bu öğlen Epsom yarışları sırasında işlenecek...
Сегодня день Дерби..... и убийство произойдёт сегодня на скачках в Эпсоме.
Epsom Yarışında.
Эпсомских скачках.
Alfie'ye bahisçilerinin Epsom'a gelebileceklerini söylemiştiniz.
Вы обещали Алфи, что его букмекеры прийдут в Эпсом.
Epsom'u biz aldık!
Мы, блядь, взяли Эпсом!
Epsom kapalı.
Эпсон уже близко.
Epsom'da.
Эпсом.
Yarım milyondan fazla insan, Epsom'ı tıka basa doldurdu.
Более полумиллиона человек до отказа заполнили Эпсом.