English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ E ] / Eriş

Eriş Çeviri Rusça

54 parallel translation
İsa'ya yaklaşmanın hazzına eriş.
Сын мой. Познай радость следования за Иисусом.
Bilgisayar, Yıldız Filosu Tıp kaynaklarına eriş.
Компьютер, открыть медецинскую базу данных Звездного Флота.
Dr Surmak Ren hakkındaki tüm bilgilere eriş.
Дрступ к информации по доктору Сурмаку Рену.
Bilgisayar, Güvertedeki dört numaralı güvenlik kontrol noktasının güç şebekesine eriş.
Компьютер, доступ к энергетической сетке охранного пункта номер 4 на Променаде.
Bilgisayar, alt program ANA'ya eriş.
Компьютер, запусти подпрограмму "ANA".
Bilgisayar, Bajor ana veri bankasındaki müzik dosyalarına eriş ve Bajora Serenat konseri oluştur.
Компьютер, подключись в музыкальным файлам в эталонных банках данных Бэйджора и создай концертную программу из баджорских серен.
Bilgisayar, Curie mekiğindeki kişisel günlüklere eriş.
Компьютер, доступ к личному журналу, шаттл "Кюрье".
Bilgisayar, Curie mekiğindeki kişisel günlüklere eriş.
Компьютер, доступ к личному журналу, шаттл "Кюрье"
Kaldır ve eriş.
Подъём и тянешь.
Eriş.
Протянись.
Bilgisayar, sanal güverte veritabanına eriş ve Komutan Chakotay'ın holografik şablonunu belirle.
Компьютер, открыть базу данных голопалубы и найти голографический образ коммандера Чакотэй.
Bilgisayar, Binbaşı Torres'in holografik şablonuna eriş ve fiziksel parametrelerini programıma yükle.
Компьютер, доступ к голографическому образу лейтенанта Торрес и загрузить физические параметры в мою программу.
Bilgisayar, tıp dosyası Torres-3'e eriş ve holografik şablonu güncelle.
Компьютер, открыть медицинский файл : Торрес-3 и обновить её голографический образ.
Odana git ve derslerine eriş.
Иди в свою комнату и делай свои уроки.
Ziyaretin sona eriş şeklini beğenmemiş.
Она сказала, что я могу приехать, понятно?
Şöyle dediklerini biliyorum, "Yıldızlara eriş..."
Пожалуйся журналисту.
Bunu büyütüyoruz çünkü, biliyorsun, çocuklarımız arabanın içindeydi ve bunun sona eriş şekli...
Мы подняли этот вопрос, потому что наши дети были в машине и все закончилось немного....
Hızlı bir şekilde eriş.
Получай быстрее.
Tabii ki, gizli belgelere erişim sadece vekillere veriliyor, böylece biz eriş...
Конечно, только Регенты с их бесконечной мудростью могли ограничить файлы, чтобы мы не смогли...
Ama o korku ve saldırganlığa eriş.
Но сконцентрируйся на злости и агрессии.
Son günlerdeki ses veya video kayıtlarına eriş. Conrad o zamanlar benimle temas kurmuştu.
Доступ к любому аудио или видео за последние несколько дней с тех пор как Конрад связывался со мной.
Sen de Fetch Retrieve'in serverlarına eriş.
Ты ищешьдоступ к серверам "Фетч и Ретрив".
Benim için Fetch Retrieve serverlarına eriş.
Дай мне доступ к серверам "Фетч и Ретрив".
- Amatus eris.
- Аматус эрис.
Val'eris, komutanım. Dümenciye ihtiyacınız olduğu söylendi. Ben de gönüllü oldum.
Валерис, сэр Мне говорили, что вам нужен пилот
İyi iş çıkardın, Val'eris.
Вы преуспели в этом, Валерис.
Mantık, bilgeliğin başladığı yerdir, Val'eris.
Логика-это начало мудрости, Валерис.
Val'eris, sızıntı konusunda bilgin var mı? - Efendim?
Валерис, вы что либо знаете относительно лучевой волны?
Gemi pruvadan kıça aranacak. Aramadan Yüzbaşı Val'eris sorumlu olacak.
Этот корабль надо обыскать от носа до кормы.
Val'eris, Yıldız Filosu'na büküm motorumuzun arızalı olduğunu söyle.
Валерис, сообщите флоту что наш двигатель неисправен.
Ben de Val'eris'in duygularını paylaştım.
Я могла бы заменить Валерис.
İsmim Eris.
Мое имя Эрис.
Tanıştığımıza memnun oldum... Eris.
Приятно познакомиться, Эрис.
Eris'i yolcu bölümüne götür ve bizi orada bekleyin.
Проводи Эрис в пассажирскую каюту и ждите там.
Eris'ten bahsediyorsunuz, elbette.
Вы говорите об Эрис, конечно же.
Eris, Uyumsuzluk Tanrıçası.
Эрис, Богиня Разногласия.
Orada Eris ile karşılaştım, Uyumsuzluk Tanrıçası ile.
Я встретил Эрис, Богиню Разногласия.
Eris. - Ne?
Эрис.
- Eris...
Что?
Kitabı Eris aldı... Ve ben ona inanıyorum.
что это Эрис взяла Книгу... я верю ему.
- Kitabı Eris'in çaldığını iddia ediyordun. Geri çal o zaman.
Ты утверждаешь, что Эрис украла Книгу- - так укради её назад.
Eris benim hakkımda doğru söyledi.
Эрис была права, насчёт меня.
Eris seni tuzağa düşürdü!
Эрис обманула тебя!
Eris, anlamıyorum.
Эрис, я не понимаю тебя.
Bu senin için biraz utandırıcı olmalı, Eris.
Это наверно немного растроило тебя, Эрис.
Ama sonunda, isim olarak "Eris" seçildi. Yunan nifak tanrıçasının adı.
Но в конце концов было выбрано название Эрис - в честь греческой богини раздора.
Eris resmen 10. gezegenimiz mi olacaktı? Yoksa Pluto boyutundaki cisimler bir bütün olarak tekrar mı değerlendirilecekti?
Признают ли официально Эрис нашей десятой планетой, или для небесных тел величиной с Плутон пересмотрят классификацию?
Aksine bilimadamları konunun ele alınma sebebinin Eris'in ve diğer büyük Kuiper kuşağı cisimlerinin bulunması olduğunu söylüyorlar.
По словам ученых, вопрос возник потому, что они узнали об Эрис, и о других больших объектах пояса Койпера.
Pluto ve Eris gibi cisimler yeni bir kategoriye dahil edildiler ;
Объекты вроде Плутона и Эрис теперь называются карликовыми планетами.
Onların düsturu : "aut neca aut necatus eris."
Их лозунг - "aut neca aut necatus eris."
Anlaşmazlık Elması, Tanrıça Eris tarafından kaos yaratma amacıyla oluşturulmuştu.
Яблоко раздора, созданное богиней Эридой, чтобы сеять хаос.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]