English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ E ] / Eustace

Eustace Çeviri Rusça

116 parallel translation
Binbaşı Eustace'ı tanıyor musunuz?
А Вы знаете майора Юстаса?
Eustace?
Юстаса?
Binbaşı Eustace mı?
- Майор Юстас?
Sanırım Bayan Barbara Allen'ı tanıyordunuz, Binbaşı Eustace.
Вы ведь знали миссис Барбару Аллен, да, майор Юстас?
Burası sizin mi, Binbaşı Eustace?
- Вы хозяин этого клуба?
Para yatırım için mi yoksa şantaj için miydi, Binbaşı Eustace?
Это были деньги на покупку акций, майор Юстас, или шантаж?
Kol düğmelerinize bakabilir miyim, Binbaşı Eustace?
Я могу взглянуть на Ваши запонки, майор Юстас?
Robert Erskine Eustace,... benimle birlikte polis karakoluna gelmenizi istiyorum.
Роберт Эрскин Юстас, прошу Вас проехать со мной в полицейский участок.
Cinayetten Binbaşı Eustace sorumlu değil, Hastings.
Майор Юстас невиновен в убийстве.
Binbaşı Eustace tutuklanmış.
Майор Юстас арестован.
Binbaşı Eustace'ın kırık kol düğmesinin bir parçasını oturma odasında buldunuz.
В гостиной Вы нашли кусочек от запонки майора Юстаса.
Ve sonra o şeytan Eustace, Hindistan'dan çıkageldi.
А потом из Индии вернулся этот дьявол Юстас.
Eustace Dayı, koleksiyonuna yeni bir parça mı ekledin?
Пополнение вашей коллекции?
- Zavallı dayın, Cronshaw mülklerinden yılda altı bin sterlin almıyor... - Eustace!
Твой дядя не имеет в отличие от тебя шеститысячного дохода.
- Eustace!
- Юстес, только не сейчас.
Coco, muhterem dayım Eustace'ı hatırlıyor musun?
Коко, ты помнишь моего дядюшку, добропорядочного Юстеса?
Hayır, o adam dayısı saygıdeğer Eustace Beltaine.
Нет, это его дядя, Юстес Бельтейн.
- Eustace, unut gitsin.
Успокойтесь.
Eustace!
Юстес!
Eustace, koleksiyonuna bir şey katmak isteye görsün...
Когда Юстес чего-то хочет, он ради своей коллекции...
"Parası ve mülkleri dayısı Eustace Beltaine'e kalmıştır."
Титул и все состояние переходит к его дядя, Юстесу Белтейну ".
Neyse, artık Vikont Cronshaw olduğuna göre Eustace ödeyebilir.
Но ничего, Юстес может покрыть все мои расходы.
Affedersiniz Bay Feversham. Babanız sizi ve Bayan Eustace'i çağırıyor.
Прошу прощения, мистер Февершем, сэр.
Eustace Bailey Farnum gibi sadık dostlarımı kullanıyorum.
Таких как Юстас Бэйли Фарнум в качестве посредников и обманщиков.
Ben Eustace Chapuys. İmparator'un elçisi.
Меня зовут Юстас Чапуи посланник Императора.
Circumlocution Ofis'ten Bay Eustace Barnacle.
Мистер Юстас Барнекл из Министерства околичностей.
Bay Eustace, küçük kitabında, Venedik'i Londra'yla hiç de hoş bir şekilde karşılaştırmıyor.
Мистер Юстас в своей небольшой книге очень неудачно сравнивает Венецию с Лондоном.
O mektuptan Bay Eustace'in küçük kitabından daha çok zevk aldın, değil mi, Amy?
Ты наслаждаешься этим письмом больше, чем книгой мистера Юстаса, я прав, Эми?
Sonra güneş St. Eustace'nin ardından battı.
Солнце зашло за церковь Сент-Эсташ.
Kraliçe Jane. İspanya İmparatoru V. Charles'ın büyükelçisi ekselansları Eustace Chapuys'u tanıştırayım.
Королева Джейн, позвольте мне представить его Превосходительство Юстаса Чапуиса, посла императора Чарльза V, Испанского.
Duydun mu Eustace?
Слышал, Юстас?
Eğer fidyeden vazgeçersek, Stephen'ın ülkeyi terk edeceğine ve 5 yıl boyunca sorun çıkarmayacağına emin olmak için oğlu, Eustace'ı esir olarak alacağız.
В случае отказа от выкупа, нам потребуется заложник - сын Стефана, Юстас, пока его отец не покинет страну и мир не продлится пять лет.
Maud'un sarayından kimse Eustace'ı görmedi, değil mi?
При дворе Мод никто не знает, как выглядит Юстас.
- Oğlunuz Eustace Efendim.
Вашего сына Юстаса, сир.
- O Eustace değildi.
Но это не он.
Kingsbridge'li Richard bize, Eustace yerine bir çiftçinin oğlunu vermiş.
Ричард из Кингсбриджа выдал сына фермера за Юстаса.
Dövüş Eustace!
Сражайся с ним, Юстас!
Çiftçinin çocuğunu Eustace diye vermek senin fikrinmiş.
Между прочим, мне сказали, что это ты предложил подменить моего сына Юстаса на мальчишку-фермера.
Eustace.
- Юстас!
Hayır Eustace, asıl üzücü olan şu ki, Katherine Howard asla iyi bir katolik ve iyi bir eş olmamıştır.
- Нет, Юстас, самое ужасное... то, что Кэтрин Говард никогда не была... ни доброй католичкой, ни хорошей женой.
Çok mu zor bir soru Eustace?
Это что, настолько трудный вопрос, Юстас?
Üzülerek bildiriyorum ki, İmparatorluk elçisi görevini yapmış olan, Eustace Chapuys, İspanya'ya dönüşünden kısa süre sonra vefat etmiş.
- С сожалением сообщаю вам, что Юстас Шапуи, бывший... здесь послом императора, умер... вскоре после возвращения в Испанию.
Harry, Eustace'la konuş biraz, olur mu?
- Аудитор.
Eustace, gelir misin?
- Юстас.
Binbaşı Eustace olabilir.
- Похоже на майора Юстаса.
Binbaşı Eustace kim?
- Кто такой майор Юстас?
# Renkli tavus kuşunun gururla kuyruğunu salladığı yer # Binbaşı Eustace kulüpte mi?
Майор Юстас здесь?
Binbaşı Eustace'a yapılan cinayet teşebbüsü.
Попытка убийства майора Юстаса.
Henüz gece yarısı olmadı, Eustace.
Еще не полночь, Юстес.
Selam, Eustace.
Юстес!
Eustace!
Так любезно с вашей стороны проехать весь этот путь до Шордича. О, Юстас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]