Everything Çeviri Rusça
221 parallel translation
Söyledim. Yine söylüyorum. Baba o yağız tayda ısrar ederse everything's gonna be okay.
Если отец не продал черного жеребца все будет хорошо.
Her şey sisli ve puslu
Everything is all a blur
Her şeyi
♪ Everything "Все, все..."
Herşey birbirine bağlıEverything's connected.
¬ се св € зано. ќдной линией.
# Givin'me everything inside and out and #
# Givin'me very thing # # Inside and out and #
# Giving me everything inside and out and #
# Giving me everything inside and out and #
Ve şimdi, inanılmaz gösteri grubumuz "Hurray for Everything" ilgi çekici gösterileriyle devre arasında karşımızda!
Готовьтесь к нашему восхитительному шоу в перерыве с участием молодых и энергичных "Ура всем"!
Bayanlar ve Baylar, "Hurray for Everything" sizi en büyük yarım küresi olan Batı yarım küresini selamlamaya davet ediyor!
Дамы и господа, "Ура всем" приглашают вас отдать честь лучшему полушарию - Западному!
Silverdome'da "Hurray for Everything", ayrılırken flaşlar patlıyor!
Стадион "Сильвердом" освещается огнями провожая "Ура всем"!
Bu işi bana bırak. Millet!
Then everything's cool!
ve aptalca şeylere heyecanlanıyorum mesela "People" dergim geldiği zaman veya yeni "Hold Everything" kataloğu.
И мне нравятся всякие глупые вещи вроде когда приходит свежий журнал "Люди" и новый каталог "Держи всё".
Young man, everything can be measured in money, especially, when you don't have any.
Молодой человек, все имеет свою цену. Тем более, что у вас вообще нет денег.
I had no idea that Gates was gonna bogart everything from the feds.
Я понятия не имел что Гейтс получит всю информацию от федералов.
Söyledikleri, çocuk sahibi olma konusunda endişelendiğim şeyler.
Everything they said is exactly why I was worried about having a kid.
"A jingle witty proves everything, for my friends and I"
"Остроумный рифмоплёт значит всё для моих друзей и меня."
# When everything's a little clearer in the light of day #
§ Когда все яснее при свете дня §
I want to do everything by the book.
И я хочу всё сделать по регламенту.
Onların birlikte olduğunu başka nasıl bilebilirim?
Идем на концерт. I think the point is that we all know everything
Baban hakkında anlattıklarından sonra, parkta yürümek kadar kolay olacaktır.
With everything you've told me about your father, it should be a walk in the park.
Benim için yaptıklarından sonra, en azından bunu yapabileyim.
After everything you've done for me, it's the least I can do.
GRETHE HARALD JENSEN 1927 / 1923 - 1998 Herşey için teşekkürler.
Грете и Харальд Йенсен 1927 / 1923 - 1998 Спасибо за все. Анкер Thank you for everything
Sadece güzel bir yüzle yaşayamazsın Güzellik her şeyi düzeltemez
500 ) } kireigoto dake ja ikirenai { \ 1cH572708 } You can't live with just a pretty facade 500 ) } yasashisa dake ja iyasenai { \ 1cH572708 } Kindness can't heal everything ubawareta no wa { \ frz-5 \ fs55 } NAN da?
Parçalanmış hayallerin yolun sonuna kadar yankıyor
Everything is { \ cH0000FF } b { \ cH0090FF } r { \ cH00FCFF } i { \ cH00FF5C } g { \ cHFF5800 } h { \ cHFF00A4 } t kudakechitta yume wo asu no hate ni hibikaseru you ni { \ 1cH572708 } Your broken dreams echo all the way till tomorrow's end
Well, when you're mean, I'm a trampoline, ( Tekerleme ) so everything you said goes back and hits your ugly head.
Когда ты меня пытаешься злить, я начинаю сам себя бесить. И мой накал выражает все, что я сказал.
Oyun zamanı bitti altı yaşından beri oyun alanında askerim O günler şiirseldi dat şiirsel G, ama artık her şey soğuk Şimdi içerik akışı var ve her şey - bant miskleri promolar her şey en sevdiğin MC'nin adını söyle bana onun benzemek isteyeceği on altılığı yazayım sana
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
Bu kadar bilgiyi nereden edindin?
Hey, how'd you get to know so much about everything?
Bir erkeğin yoluna bakabilmesi için ihtiyacı olan her şey.
Everything a man needs to get by.
# Unut...
Forget everything...
Elimden gelen her şeyi yapacağım I will do everything that I can.
Я сделаю все, что смогу
Her şeyden kopuk hissediyorum.
я чувствую из everything. Почему действительно. Я загружал автомобиль?
Her şey yoluna girecek.
Everything's Gonna Be ладно.
Her şey yoluna girecek.
- Everything's Gonna Be порядке.
Hindu kardeşlerimizin tüm söyledikleri doğruysa
If everything our Hindu brethren say is true
Yaptığımız her şeyi kontrol edecekler
Who control everything we do
Her şey yolunda mı?
Is everything okay?
Her şey yolunda.
Everything's fine.
For the second part interview you your parents. Everything is on paper.
Во второй части вы возьмете интервью у своих родителей, все тут написано.
It's a redline day everything's ok put your cares away Bugün redline günü.
Вдоль по полосе
I am everything you'll ever need though rarely spoken we still proceed Ben ihtiyaç duyacağın her şeyim.
Я буду в твоей жизни всем
Temptation ve Everything's Gone Green gibi parçalarda onların yaptığını denedik.
Песни вроде "Temptation" и "Everything Gone Green". Мы пытались сплагиатить Hawkwind.
- Bir de ön-randevu var. - Ön-randevu mu?
She'II Iose everything she's been buiIding up.
O sahneyi yerinden oynatacağım Ve her şeyimi vereceğim
¶ I'm gonna rock that stage And give my everything ¶
Her şeyi görmene izin vereceğim
Gonna let you See everything
Her şeyi görmene izin vereceğim
¶ Gonna let you see everything ¶
Her şeyi görmene izin vereceğim
¶ Gonna let you see Everything ¶
Seni bununla bırakmayacağım Her şeyi alıyoruz
¶ Not gonna leave with just this We takin'everything ¶
Bana bu dansı lütfeder misin?
"Everything she does is beautiful" Можно мне танец?
- Her şeyi biliyor.
She knows everything.
Zor olan kısım, cerrah olma isteğimizle, istediğimiz diğer şeyler arasındaki dengeyi sağlayabilmektir.
to be surgeons... with everything else we want.
Sacit - Eylül'08 / Kilis
Dying Changes Everything Когда умираешь - меняется всё
Sensiz hayat eskisi gibi değil. I am everything you'll ever need though rarely spoken we still proceed Ben ihtiyaç duyacağın her şeyim.
Я буду в твоей жизни всем