Evlâtlarım Çeviri Rusça
7 parallel translation
Evlâtlarım, düzensizliğin ve kinin egemen olduğu bir çağda yaşıyoruz.
Дети мои, мы живем во времена раздора и гнева...
Evlâtlarım, neşelenin.
Возрадуйтесь же, дети мои.
Evlâtlarım!
Дети мои!
Ama evlâtlarım... Onlar benim canım ve ruhum.
Но мои сыновья - они моё сердце и душа.
Ve düşünmemiz gereken evlâtlarımız var.
И у нас есть дети, о которых надо думать.
Hepinize teşekkürler, hanım evlâtları.
Бу-у-у! Он думает, что они все - слабаки!