Eye Çeviri Rusça
195 parallel translation
- Bayan Desmond, benim Hog-eye.
- Мисс Дезмонд. Это я, Свиной Глаз.
- Merhaba Hog-eye.
- Привет, Свиной Глаз.
Hog-eye ışığı yerine çevir.
Свиной Глаз, поверни свет туда, где он был.
London Eye.
Глаза Лондона.
Pea Eye, kahvaltı yapan insanların önünde kendini rahatlatman doğrumu sence.
Пи, невежливо облегчаться там, где люди кушают завтрак.
Tek gözlü Jack...
Джек с одним Ай... ( игра слов : eye... - глаз,'i'( ай ) - буква- читаются одинаково. )
Private Eye'dan Victoria Taylor.
Виктория Тейлор, британский детектив.
Þeye eklerim.
Я скажу...
Komuta, burası Eagle Eye 370.
Центр, Орлиный Глаз 370.
B ne demek? Bulls-eye, anlarsınız ya?
Сражались с мессерами во время войны.
Sol. Al benim eye-liner'ımı kullan.
Сейчас принесу подводку.
DANS ETTİĞİN HER ERKEĞİN GÖZLERİNİN İÇİNE BAKARKEN
♫ WITH THE GUY WHO GIVES YOU THE EYE ♫
Bir fahis eye aşık.
Ведь ты был влюблен в шлюху?
DeSoto olayında başına buyruk davrandın ve öteki Melekleri tehlik eye attın.
Мэдисон, ты специально смошенничала в деле ДеСото и подвергла своих коллег, Ангелов, опасности.
Puslu gözler falan.
У тебя очень модный макияж, зовется smoky eye.
Eye-Conic Optik'le toplantımıza iki saat varken ve panolar hala hazırlanmamışken bazılarının lüksün tadını çıkarması ne güzel.
Что ж, хорошо, что некоторые люди могут позволить себе роскошь поесть, хотя "Айконик оптикс" будет здесь через два часа, а макеты ни к чёрту.
Sizi Eye-Conic Optik'in yeni gözlüğü Eye Candy ile tanıştırayım.
Представляя новую линию "Айконик оптикс" -
Renklerin göz alıcı düzeni ve görüntüsü, Eye-Conic'in Eye Candy'sini takmaya başladıktan sonra, onsuz bir şey göremeyeceğiniz mesajını iletecek.
Ослепительная гамма цветов и образов, чтобы передать послание о том, что когда вы надеваете "Радость для глаз" от "Айконик оптикс", вы можете видеть те вещи, которые вы не видите без них.
EYE Tech Zoe İmplantı dokuzuncu nesli sunar.
Корпорация "Ай-Тек" представляет имплантант ЗОИ девятого поколения.
EYE Tech avukatı Bannister mı?
- Бэннистер - юрист "Ай-Тек"?
Bir dakika. EYE Tech buna izin veriyor mu?
- "Ай-Тек" отдаст материал?
EYE Tech arşivini ara lütfen. Bay Hakman'in uğrayacağını söyle.
Свяжитесь с хранилищем "Ай-Тек", предупредите, что мистер Хэкмен заедет.
Bu belgeler. EYE Tech'in güvenliği konusunda endişelerim var.
Боюсь, что причастность "Ай-Тек" задокументирована.
Acaba diyorum, EYE Tech...
Но понимает ли "Ай-Тек" важность всего происходящего?
Herkesin tanıdığı biriydi. EYE Tech'in en iyi avukatı.
Он публичная фигура, юрист "Ай-Тек".
Ama Bannister, şirketin sırlarını kaydeden... ilk EYE Tech çalışanı. Eşi bunun için savaştı.
Но Бэннистер - первый сотрудник фирмы,... чей чип покинул пределы корпорации, стараниями вдовушки.
EYE Tech masum değil. Delili Bannister'ın implantı
- "Ай-Тек" нечиста, и его микрочип - улика.
EYE Tech'i bir skandalla mı yok edeceksin?
- Нужен скандал, чтобы убрать их?
Merhaba Bay ve Bayan Hakman. EYE Tech ailesine hoş geldiniz.
Здравствуйте, мистер и миссис Хэкмен, и добро пожаловать в семью "Ай-Тек".
EYE Tech'deki dosyaları bulana kadar ben de bilmiyordum.
- Я сам не знал, пока в архивах не нашел.
Beni göremeyen göz Bu göz
This is the eye That can't see me
Eye-Conic Optik'i istememin sebebi de...
И потому я бы хотел, чтобы "Айконик Оптикс"...
Şurası London Eye.
Видишь, "Лондонское око".
1889 Eye Of The Sun'ın orijinal baskısı, bilinen tek örnek.
Это оригинал, издание "Глаза солнца" 1889 года.
( EN : Eye of the Sun : Güneşin Gözü )
Она единственная в своем роде.
O kadar... lbex-eye!
- Так много! Тарчин.
Eye-Tie'ı arabadan dışarı istiyorum.
Я хoчу, чтoбьι этoт итaльяшкa вьιмелся из мaшиньι, сейчaс же.
Cat's Eye daki gibi kartımı bıraktım.
как в "Кошачьем глазе".
[ Not : Manga serisi "Cat's Eye." dan ] Kedi pisliği istemiyoruz!
Отсылка к манге "Кошачий глаз".
Yani, hoşça kal.
То есть не скажет "пока". ( bug eye и goodbye - игра слов. )
# O herifi gözümde canlandırabilirim
In my eye I could picture this guy
# Gözünün altında bir gözyaşı dövmesiyle...
With a tear tattoo under one eye...
, Bird's Eye, Campbell's Soup, Chevron Oil, Lever Brothers,
General Foods, Bird's Eye, Campbell's Soup, Chevron Oil,
- Red Eye mı istiyorsun?
Красный глаз с собой?
"Eye of the Tiger", ahbap. Kapa çeneni, Chuck.
Глаз тигра, приятель.
Bence sen tam "Eye of The Tiger" moduna girmişsin.
Думаю, тебя заклинило на "Глазе тигра" * ( * песня из саундтрека к "Рокки III" ).
Wall-Eye, Wall-Eye, Zee Boomer 0-7 konuşuyor.
Бельмо, Бельмо, это - Один-семь!
Wall-Eye, Wall-Eye!
Бельмо, Бельмо!
Kendinden o kadar emin olma Kaptan Bird's Eye.
Рано радуешься, капитан Папай.
Çünkü onlar babalarının gözlerinde hala bebek gibidirler.
Потому что отец их тщательно оберегает ( apple of the eye - из Библии ).
- Burada ne işiniz var? - Efendim Paris, Choisy'eye kadar uzanmıyor.
Месье префект, Шуази не является частью Парижа.