Fake Çeviri Rusça
30 parallel translation
02x21 - The One With the Fake Monica "Sahte Monica"
Первый сезон, 21-я серия "Фальшивая Моника"
Kafasıyla nasıl fake atıp dengesini bozduğunu.. ... ve duvara çaktığını gördün mü?
Вы видели, как она провела его обманным маневром, а потом быстро припечатала к стене?
Weir sağa fake verdi ve fırlattı, ama Armaganian kenarda ondan aldı.
Weir fakes right, he shoots, but Armaganian takes it off the rim.
Ama bunun çifte bir fake yapmadıklarını nerden bileceğiz?
Но как нам узнать, что это не очередной обман?
Bizim bir fake atıp Dünya'yı tuşlamamızı kastetmediğini nerden bileceğim?
Откуда мне знать, может она решила надуть их и набрать адрес Земли?
Fake yapmayı unut artık.
Хватит думать о надувательствах.
"Thee Fake Of Gentlemen" grubu da var.
ќбман ƒжентельменов тоже здесь.
Bana matkap kullanmayı, lastik değiştirmeyi arkadaşın taşınmasına yardım etmeni istediğinde yalandan yaralanmış gibi yapmayı o öğretti.
He taught me how to use a drill, change a tire, fake an injury when a buddy asks you to help him move.
How Not to Live Your Life Sezon 1, Bölüm 3
How Not To Live Your Life 1 Сезон 3 Серия Fake Wake
- Sahte annenin kilit nokta olduğunu sanmıştım.
I thought fake mom was a lock.
Bıçak sahte olabilir ama Sarah'nın sırtına sapladığın balta gerçekti.
Well, the knife may be fake, But the ax you put into Sarah's back was real.
Bunlardan hangisi sahte?
Which one's the fake?
Hepsi sahte.
They're all fake.
Sahte bir taş!
( gasps ) A fake rock!
Neden kendime fake bir saldırı yapıyım?
Зачем мне инсценировать нападение на себя?
Sahte yara ile kazanç sağlamaya çalışan bir şüpheli duymadın mı?
You never heard of a skell trying to earn with a fake injury?
Yani Kont aklını oynatmış numarası yapmıyordu, değil mi?
So the Count didn't fake losing his mind, did he?
Peki, ne zaman arkadaşınızla birlikte onun sahte kayboluşunu planladınız?
So, when did you and your friend decide to fake his disappearance?
Woodson fake attı, tekrar fake attı. Fake'in fake'ini de attı ve sayı!
Вудсон обходит всех справа, снова обходит справа, он продолжает обходить справа, и очко!
Fake attılar!
Обманка!
Ah! Fake attım.
Обманул.
Yalan söylemiyorum Kimseyi de suçlamıyorum
♪ I'm not tryin'to fake it ♪ ♪ and I ain't the one to blame ♪
- Hayır, ona uydurma denir. - En iyisi ben size lekap diyim.
No, it's "Fake Name." I'll just call you Elias.
Matt sahte kimliğini alırken oradaydım mal.
I was there when Matty got his fake last night, dickweed.
Yardım derneğinden mikrokredi alanların en az dörtte birinin uydurma olduğunu gösteren kesin delilimiz var.
We have hard evidence that at least a quarter of the charity's microloan recipients are fake.
Çakma Ruby ile mi evlendin?
You married fake Ruby?
Çünkü içten içe senin fake olduğunu herkes görecek diye korkuyorsun.
Ты боишься, что они увидят, что ты – фальшивка.
Görünüşe göre Zane bir suit oda kiralamış Black Door Hotel'de sahte bir isimle.
It turns out that Zane was renting a suite at the Black Door Hotel under a fake name.
İleri pası ve fake oyunları keşfettiler.
Это они придумали передачу вперед и обманные маневры.
Sahte.
She's a fake.