English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ F ] / Fales

Fales Çeviri Rusça

38 parallel translation
- Denver polisinden Dedektif Fales yine aradı.
Детектив Фэйлс из полиции Денвера снова звонил.
Ve Denver Polis Departmanı'ndan şu dedektif, Fales uğradı.
Да, и тот детектив, Фэйлс из Денвера заглядывал.
Dedektif Fales, sana bakmak için evime geldi.
Сегодня ко мне заходил детектив Фэйлс, искал тебя.
Adı Fales? - Seni arayan olmadı.
Нет, тебе не звонил.
Dedektiflerinizden, Dedektif Fales'i arıyorum.
Я ищу одного из ваших детективов.
Dedektif Fales.
Сюда.
Dedektif Fales, seni araştırıyor.
Генри, расскажи мне в точности, что произошло.
Dedektif Fales, beni araştırmada ısrarlı davranırsa, bunu yapmakta özgür.
Если детектив Фейлс изучает меня, пусть так и будет.
Dedektif Fales'in şehirde olduğunu biliyor muydun?
Ты знал что детектив Фалес был в городе?
Bana lazım olan senin Dedektif Fales ile konuştuğun her şeyi bana anlatman.
Всё что мне нужно это что бы ты рассказал всё что знаешь о детективе Фалесе.
Dedektif Fales ile.. .. yaptığınız görüşmeyi hala bana anlatmadın.
Ты так и не рассказал мне о чем вы беседовали с детективом Фалесом.
Dedektif Fales, neler oluyor burada?
Ваш отец дома? Нет.
Fales burada ofisimi arıyor.
Фалес обыскивает мой кабинет.
Fales büyük ölçüde ofisi ele geçirmiş durumda.
Фалес основательно взялся за мой кабинет.
Denver'a gittiğimde Dedektif Fales'e yardım ettiğimi bilmiyordum.
Я не знала, когда отправилась в Денвер, что помогаю детективу Фалесу.
Fales, anneni öldüren adamın çantadan 700 $ aldığını söyledi.
Фалес сказал мне, убийца матери забрал $ 700 из ее кошелька.
Asıl tanığımız, Dedektif Fales, bir ay içinde görevden ayrılacağı için... ifadesini almamız gerekiyor.
Наш ключевой свидетель, инспектор Фэйлс, через месяц покидает территорию штата. Нам необходимо провести суд до его отъезда, чтобы получить его показания.
Sayın yargıç, savcılık kolaylıkla Fales'in ifadesini kayıt altına alabilir.
Ваша честь, офис окружного прокурора мог бы легко записать показания Фейлса.
Baba hiç dedektif Fales'in Henry hakkında... çeşitli ırkçı veya aşağılayıcı bir dil kullandığını hatırlıyor musun?
Пап, ты не помнишь, детектив Файлс когда-нибудь говорил что-нибудь расистское или унижающее достоинство Генри?
Bu yüzden Dedektif Fales'in... bir nevi ırkçılık güderek Henry'i... cezalandırmak istiyordu diye dava açabiliriz.
Верно, так что я подумала, мы можем сослаться на, что детектив Файлс преследовал Генри за-за своего рода расистских побуждений.
Belki Fales ırkçı değildi.
Может быть, Файлс вовсе не имел в виду ничего расистского.
Fales ilk arama emrini çıkarttığında, aradığı tek şey tüyler oldu.
Единственное, что Файлс внёс в ордер, и что он искал в первый раз, были перья.
Fales'in Miller Beck'in cesedinde de, karga tüyü bulduğunu mu düşünüyorsun?
Ты думаешь, Файлс нашел воронье перо на теле Миллера Бэка?
Seni Fales zorladı, değil mi?
Тебя заменил Файлс, верно?
Fales hırslıdır, davaları çözmek yerine kapatılması için daha çok çaba... harcadığını düşünüyorum.
Файлс честолюбив, и, я думаю, что он больше заинтересован закрыть дело, чем расследовать его как положено.
Fales'in masum bir adamı tutuklamaya çalıştığını düşünüyorum.
Я думаю, Файлс пытается повесить всё на невиновного человека.
Fales'e en son bulaştığımda, kariyerimi bitirdi.
Последний раз, когда я связался с Файлсом, он разрушил мою карьеру.
Fales... kabul etmedi.
Файлс... он не принял его во внимание.
Fales'in çıkartmak istediği ilk arama emrinde yazılmıştı... yargıç kabul etmedi.
Это было в первом ордере Файлса на обыск, который не одобрил судья.
Detective Vogel Fales'i çok korkutmuş, O ifade vermeyecek.
Детектив Вогел так боится Файлса, что отказывается давать показания.
Orjinal dava dosyalarını, ele geçirmeliyiz, ama Fales'e gitmek zorunda kalabiliriz.
Мы можем попытаться добыть оригинальные документы дела, но нам придется иметь дело с Файлсом.
Fales.
Файлс.
Detective Fales, sizi burada görmek süpriz oldu.
Детектив Файлс, я удивлена, видя вас здесь.
Dedektif Fales benim baş müfettişim oldu.
Детектив Файлс главный следователь по этому делу.
Özellikle sayın Fales gibi, deneyimli bir dedektifin kaçırmaması gereken bir ayrıntı var, ama bir otopsi ne zaman 14 dakika sürerse, çok şey kaçırırsın.
Что тяжело было пропустить, особенно для такого опытного детектива, как мистер Файлс, но когда вскрытие длится всего 14 минут, пропускаешь многое.
Ben Denver Polis Departmanı'ndan, Dedektif Fales. Aylardır seninle konuşmaya çalışıyordum ama telefondan hoşlanmıyora benziyorsun.
Я несколько месяцев пытался с вами поговорить, но, похоже, вы не любите телефоны.
- Dedektif Fales kim?
- Что за детектив Фэйлс?
Peki niye Fales senin yaptığını düşünüyor?
Так, почему же Фалес думает, что это был ты?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]