Farewell Çeviri Rusça
14 parallel translation
Farewell, Ebenezer.
Прощай, ЭбенезЕр.
* Elveda Leicester Meydanı. *
# Farewell, Leicester Square
Veda anlamına gelen "Farewell".
что означает - "С Богом!"
Ruslar için Farewell daha Amerikan bir intiba uyandırır. Bu bize zaman kazandırır.
Гэбешники, как и ЦРУшники, верят, что термин "Firewell" съэкономит нам время.
Bu Farewell işi palavra.
И это "дело Файрвела" - это просто мошенничество.
Farewell'deki son teslimat sayesinde artık tüm Sovyet Casusluk organizasyonunun şemasına sahibiz.
Благодаря последней информации, полученной от Файрвела, мы можем увидеть глобальную систему советского шпионажа.
Ancak Farewell bugüne kadarki gelmiş geçmiş en iyi kaynak Sayın Başkanım.
Но Файрвелл - наилучший источник всех времён, мистер Президент.
Hatta bir kod adı var : Farewell.
Ей уже присвоено кодовое имя... "Файрвел".
KGB'deki köstebeklerden biri Farewell'i teşhis etmiş.
Один из его агентов в КГБ опознал Файрвела.
O andan itibaren Farewell'in ne olduğunu biliyorduk. Çalışma metodumuz tamamen casusluğun temel ilkelerinin dışındaydı.
Начиная с этого момента, мы знали... кто был Файрвелом, как он работает, игнорируя... все элементарные правила разведработы.
Choukhov'dan Rusların Farewell'i öğrenmelerini sağlamasını istedik.
Мы попросили Чукова сделать так, чтобы русские выяснили, кто такой Файрвел.
Güle güle Farewell.
Прощай, Файрвел.
Farewell, Mourne'un krallığını..
Прощай, Королевство Морн!
A Farewell to Arms romanından, bu benim el yazım.
Цитата из "Прощай, оружие!" Это мой почерк. ( прим. - "Прощай, оружие!" роман Э. Хемингуэя )