English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ F ] / Farquaad

Farquaad Çeviri Rusça

22 parallel translation
Lord Farquaad'ın emriyle ikinizi de tutuklama ve yeniden yerleştirme tesisine götürme yetkisine sahibim.
По приказу лорда Фаркуада я обязан арестовать вас обоих. И переместить на специально... предназначенное для вашего проживания место.
- Lord Farquaad.
– Лорд Фаркуад.
Farquaad denen adamın yerini bilen var mı?
Кто знает, где этого Фаркуада искать?
Aslında, Farquaad denen adamla hemen konuşup sizi topraklarımdan geldiğiniz yere göndereceğim!
Я быстро схожу к Фаркуаду, и тогда вас живенько разгонят по вашим домам!
Lord Farquaad, Prenses Fiona'yı seçtiniz.
Лорд Фаркуад. Выбор сделан. Принцесса Фиона!
Bu da Lord Farquaad'ın şatosu olmalı.
А это, значит, замок лорда Фаркуада.
Bir ejderhayla savaşıp, bir prensesi kurtaracak Farquaad'ın yaratıklarla doldurduğu için senin olmayan bataklığa mı döneceksin?
Нет, давай разберемся! Ты готов бодаться с драконом, спасать принцессу, чтобы Фаркуад очистил болото, которое сам же заселил нечистью.
Prenses, sizi kurtarmam için beni Lord Farquaad yolladı, tamam mı?
Принцесса, меня послал за тобой лорд Фаркуад, ясно?
Git, Lord Farquaad'a söyle, beni uygun şekilde kurtaracaksa onu burada bekliyor olacağım.
Передай лорду Фаркуаду, что если он хочет спасти меня как положено, я буду ждать его здесь.
Peki, ya müstakbel eşim Lord Farquaad?
А мой жених, лорд Фаркуад.
Farquaad'ın büyüklüğünde adamlara artık pek rastlanmıyor.
Фаркуад – видный вельможа.
Lord Farquaad'la boy ölçüşemediğiniz için kıskanıyorsunuz.
Вы просто завидуете, ведь вам расти и расти до лорда Фаркуада.
Onu Farquaad'a götürüyorum.
Ты с ума сошел. Я просто веду ее к лорду Фаркуаду.
Bu yüzden, yarın Lord Farquaad'la güneş batmadan ve beni böyle görmeden önce evlenmeliyim.
Я должна выйти замуж за лорда Фаркуада до заката, пока он не увидел меня такой.
Prenses, Farquaad'la evlenmesen ne olur?
Принцесса. А может, не пойдешь за Фаркуада?
Ben Lord Farquaad'ım.
Мы... Мы – лорд Фаркуад.
Lord Farquaad mı?
Лорд Фаркуад?
Lord Farquaad, kabul ediyorum.
Лорд Фаркуад, я буду вашей...
Lord Farquaad'ın emriyle ikinizi de tutuklama ve tahsis edilmiş yeniden düzenleme tesisine naklinize yetkiliyim.
По приказу лорда Фаркада я должен заключить вас обоих под стражу и переправить в место, определенное для вашего проживания.
Burası Kral Farquaad'ın yaşadığı yer!
Здесь жил Лорд Фаркуад!
Kral Farquaad'nın hayaleti!
Призрак Лорда Фаркуада!
Evet, Şrek, Farquaad'ın aşağılık kompleksi olduğunu sanıyor bu da bana göre onun çok küçük...
– Да, точно. Шрек считает, что у Фаркуада комплексы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]